Translation for "солидарность" to english
Солидарность
noun
Translation examples
учреждение месяца солидарности и национального фонда солидарности;
Instituting the Month of Solidarity and the National Solidarity Fund;
ix) От Национального фонда солидарности к Глобальному фонду солидарности
From National Solidarity Fund to World Solidarity Fund
Целью НЕПАД является обеспечение устойчивого развития в Африке на основе солидарности -- африканской солидарности и международной солидарности с Африкой.
NEPAD's goal is sustainable development in Africa, within the framework of solidarity -- African solidarity and international solidarity with Africa.
Похоже, что солидарность уступает место эгоизму, которому не до солидарности.
Solidarity seems to be giving way to a selfishness that has no time for solidarity.
Никакой женской солидарности.
No female solidarity.
Какие миллионы "Солидарности"?
What Solidarity money?
Это называется солидарность.
It's called solidarity.
Может забастовка солидарности?
Maybe a solidarity strike.
– Да хоть ко всеобщей солидарности и равновесию интересов приведет, – заметил Птицын.
"But it will lead at least to solidarity, and balance of interests," said Ptitsin.
Мах, выражая свою солидарность с Авенариусом, тоже старается представить себя защитником «наивного реализма» («Анализ ощущений», стр. 39).
Expressing his solidarity with Avenarius, Mach also tries to represent himself as a defender of “naïve realism” (Analysis of Sensations, p. 39).
В.Иерузалем — реакционнейший кантианец, с которым Мах выражает в том же предисловии свою солидарность («более тесное родство» мыслей, чем Мах раньше думал: S.
Jerusalem, a most reactionary Kantian with whom Mach in the above-mentioned preface expresses his solidarity ("a closer kinship” of thought than Mach had previously suspected—Vorwort zu “Erkenntnis und Irrtum,”
Несмотря на все свое раздражение и нетерпение, Гарри был благодарен Гермионе за ее готовность пойти с ним в кабинет Амбридж: он понимал, что это проявление дружеской солидарности. — Я… ладно, спасибо, — пробормотал он.
Even through his anger and impatience, Harry recognised Hermione’s offer to accompany him into Umbridge’s office as a sign of solidarity and loyalty. “I… OK, thanks,” he muttered.
С французскими физиками П. Дюгемом и Анри Пуанкаре Мах специально выражает свою солидарность.[35] О философских взглядах этих писателей, особенно сбивчивых и непоследовательных, нам придется говорить в главе о новой физике.
Mach explicitly declares his solidarity with the French physicists, Pierre Duhem and Henri Poincaré[10]. We shall have occasion to deal with the particularly confused and inconsistent philosophical views of these writers in the chapter on the new physics.
– Да ведь всеобщая необходимость жить, пить и есть, а полнейшее, научное, наконец, убеждение в том, что вы не удовлетворите этой необходимости без всеобщей ассоциации и солидарности интересов, есть, кажется, достаточно крепкая мысль, чтобы послужить опорною точкой и «источником жизни» для будущих веков человечества, – заметил уже серьезно разгорячившийся Ганя.
"But the universal necessity of living, of drinking, of eating-- in short, the whole scientific conviction that this necessity can only be satisfied by universal co-operation and the solidarity of interests--is, it seems to me, a strong enough idea to serve as a basis, so to speak, and a 'spring of life,' for humanity in future centuries," said Gavrila Ardalionovitch, now thoroughly roused.
Ганс Клейнпетер, ученик Маха, который в предисловии к «Erkenntnis und Irrtum» особо оговаривает свою солидарность с ним: «Как раз Мах есть пример совместимости теоретико-познавательного идеализма с требованиями естествознания» (для эклектиков все и вся «совместимо»!), «пример того, что это последнее может очень хорошо исходить из солипсизма, не останавливаясь на нем» («Archiv für systematische Philosophie»,[84] Band VI, 1900, S.
Hans Kleinpeter, a disciple of Mach with whom Mach in his preface to Erkenntnis und Irrtum explicitly declares his solidarity, says: “It is precisely Mach who is an example of the compatibility of epistemological idealism with the demands of natural science [for the eclectic everything is “compatible"!], and of the fact that the latter can very well start from solipsism without stopping there” (Archiv für systematische Philosophie,[3] Bd. VI, 1900, S. 87). Lucka, analysing Mach’s Analysis of Sensations, says: “Apart from this .
Наша единственная возможность выжить — людская солидарность. — Солидарность, да!
Human solidarity is our only resource." "Solidarity, yes!
Должна ли тут быть солидарность?
Shall there be solidarity?
– За солидарность, братишка!
Solidarity, brother!”
– А разве не существует солидарность?
‘There is something like solidarity, isn’t there?
Солидарность – сущность табуна.
Solidarity is the essence of the herd.
Проходят первые демонстрации солидарности.
There will be demonstrations of solidarity.
Солидарность во зле, вот что ужасает!
Solidarity in evil, that’s the horrifying thing!
У тебя совсем нет чувства мужской солидарности?
Have you no sense of masculine solidarity?
С другой стороны, солидарность всегда подбадривает.
On the other hand, solidarity was always a cheering thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test