Translation for "солдатом" to english
Translation examples
noun
Один солдат из Фиджи, один индийский солдат и один солдат из Ганы умерли от естественных причин.
A Fijian soldier, an Indian soldier and a Ghanaian soldier died of natural causes.
Вражеский солдат напал на солдата ливанской армии
Abuse directed by an enemy soldier at a Lebanese Army soldier
1 солдат убит; 1 офицер и три солдата ранены
1 soldier killed, 1 officer and 3 soldiers injured
Один из солдат сказал нет.
The soldier said no.
Вышестоящие солдаты, нижестоящие солдаты.
Soldiers above you, soldiers below you.
- Солдат всегда узнает другого солдата.
A soldier knows another soldier.
Только солдаты могут победить солдат.
Only soldiers can fight soldiers.
До этого солдаты - рядовые солдаты - все были неизвестными солдатами.
Before this, soldiers - private soldiers - were all unknown soldiers.
Если солдат - повесят солдата.
If a soldier, the soldier will hang.
Самый большой солдат - наш солдат!
The biggest soldier is our soldier!
Иракским солдатом... или британским солдатом?
An Iraqi soldier... ..or a British soldier?
Они солдаты, но солдаты, не так мастерски усвоившие свои приемы.
They are soldiers, but soldiers not quite so much masters of their exercise.
Он будет фрименом и солдатом Атрейдесов.
He will be Fremen and soldier of the Atreides.
Опять солдат! Ну чего тебе надобно?
.' Another soldier! Well, what do you want?”
Достаточно очевидно, что может потерять рядовой солдат.
What a common soldier may lose is obvious enough.
Сын жреца был обязательно жрецом, сын солдатасолдатом, сын крестьянина — крестьянином, сын ткача — ткачом, сын портного — портным и т. д.
The son of a priest was necessarily a priest; the son of a soldier, a soldier; the son of a labourer, a labourer; the son of a weaver, a weaver; the son of a tailor, a tailor, etc.
Солдаты Мордора подняли головы и тоже прибавили ходу.
The soldiers of Mordor lifted their heads and also began to put on speed.
– Я – солдат Империи, – резко ответил Пауль, – так что теоретически я – головорез…
"I'm a soldier of the Imperium," Paul said, "technically a hatchetman."
Много значит быть старым солдатом, но быть доктором значит больше.
It is something to have been an old soldier, but more still to have been a doctor.
Защитите! — закричала она чиновнику, — чего этот солдат ко мне лезет?
she cried to the official. “Why won't that soldier leave me alone!
затем против каждого столба выстроилась команда из нескольких человек солдат.
Then a group of soldiers took their stand opposite to each post.
Солдат, копающих окопы, солдат сражающихся, солдат, карабкающихся на стену…
Soldiers digging, soldiers fighting, soldiers climbing…
Солдаты и полиция, полиция и солдаты.
SOLDIERS AND POLICE, POLICE and soldiers.
- На уровне "солдат против солдата" - возможно.
Soldier for soldier, possibly.
Она дочь солдата и жена солдата.
She was a soldier's daughter and a soldier's wife.
Солдаты убивали только других солдат.
Soldiers only killed other soldiers.
За убийство солдата десять лет дадут.
Ten years for killing an enlisted man.
Кто-нибудь знает, он офицер или солдат?
Anybody know if he's an officer or an enlisted man?
Будучи немецким солдатом он убил 13 офицеров Гестапо.
As a German-enlisted man, he killed 13 Gestapo officers.
Второй солдат только фыркнул.
The other enlisted man snorted at that.
тут же стоял солдат с карабином. Его охрана?
so was an enlisted man with a carbine. His guard?
Однако он по-прежнему обращался к Бену как к солдату.
But it was still an officer speaking to an enlisted man, thought Ben;
- Давайте фуражку, лейтенант, - пробормотал солдат.
“Take your cap, Loot,” murmured the enlisted man.
Какой-то цветной солдат попытался продать ему велосипед.
A colored enlisted man tried to sell him a bicycle.
Однажды меня исколотил солдат, не знавший, что я офицер).
I was once beaten up by an enlisted man who didn’t know I was an officer).
Если бывший молодой солдат прочтет все это, то напомнит мне о себе».
If he ever reads this, I will hear from my young fellow enlisted man.
— Вы полагаете, что из отличного солдата получится столь же отличный офицер, — сказал Флэндри. — Это совсем не обязательно.
"And you assume that the best enlisted man will make the best officer," said Flandry. "It doesn't necessarily follow.
— Не приезжал ли сюда в начале десятого военный седан с двумя офицерами и одним солдатом?
Did an Army sedan come in here a little after nine with three men, a couple of officers and an enlisted man?
noun
Шанганьлинская кампания, два солдата... Бадди и Томми.
Operation showdown, two g.I.S -- buddy, tommy.
Дорогой храбрый солдат, кем бы ты ни был.
Dear brave tommy, whomever you may be.
Эти 180 солдат, что поступили сегодня, не выходят из головы.
Put it down to the 180 tommies from Gallipoli I admitted today.
Хильда, я всю ночь не спала из-за того солдата с ревматической лихорадкой.
Hilda, I was up all night with that tommy with rheumatic fever.
Значит солдату уже нельзя поцеловать любимую, перед тем, как отправиться громить немцев?
Won't you let a tommy Kiss his sweetheart, Mrs Patmore, when he's off to fight the Hun?
Хоть их и называли "Красномундирниками", а не солдатами, они все равно оставались Британской армией, частью которой я была на протяжении шести долгих лет.
They might be called Redcoats instead of Tommies, but they were still the British Army I had been a part of for six long years.
Возьмите хотя бы этих девушек и солдат.
Take these young girls, and these Tommies.
Потом я вспомнил. Баркер, маленький солдат-кокни, которого я нашел в изорванных осколками зарослях на Марне.
And then I remembered. Barker, the little cockney Tommy that I had run across, bled almost white, in a shell-torn thicket of the Marne.
Окликнув Джорджа, я указал на платформу Он быстро закончил с Робертсом, построил ошарашенных солдат и вывел их во двор.
I nudged George and pointed. He finished up quickly with Roberts and took the rather bewildered-looking Tommies in tow, leading them to the courtyard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test