Translation for "солгать" to english
Translation examples
verb
"В определенных обстоятельствах промолчать - значит солгать".
“Under certain circumstances, to keep silent is to lie”.
7. Именно по этой причине премьер-министр Эфиопии был вынужден открыто солгать дипломатам.
7. It is for this reason that the Prime Minister of Ethiopia had to tell an outright lie to the diplomats.
В отношении вопроса о совершеннолетии суд считал, что согласно протоколам судебного разбирательства автор действовал по наущению своей матери и солгал в отношении своего возраста, в связи с чем, будучи "явно фальсифицированным", несовершеннолетие установлено не было.
As to the issue of minority, the Court considered that the record showed that the author had been coached by his mother to lie about it, and thus, having been "obviously fabricated", minority had not been made out.
В то же время Суд отметил, что в рассматриваемом случае исключительные обстоятельстваb позволяют сделать вывод о том, что заявитель является "опытным убийцей и членом БКИ, способным солгать ради своей защиты", и эти обстоятельства отличаются от обстоятельств упомянутого выше дела Суреша.
The Court nevertheless considered that exceptional circumstances in the present case led to the conclusion that the complainant was a "skilled BKI assassin who will lie to protect himself", for the exceptional circumstances were very different from those prevailing in the Suresh case.
Я мог бы солгать, мог бы солгать...
I could lie, couldn't I, could lie
Ты ведь солгала?
Did you lie?
-Да, я солгал.
- Yeah, I lie.
- Мы можем солгать.
- We could lie.
Почему ты солгала?
Why'd you lie?
Ты не солгал.
Wasn't a lie.
Он не солгал.
He didn't lie.
Вы просили меня солгать о нем.
You asked me to lie for you back there.
— Кикимер солгал, — спокойно объяснил Дамблдор. — Ты не его хозяин, и за эту ложь ему даже не надо было себя наказывать.
“Kreacher lied,” said Dumbledore calmly. “You are not his master, he could lie to you without even needing to punish himself.
– Тогда мне лучше солгать.
‘Then I’d better lie.’
Значит, ты не солгал.
Hence, there was no lie.
— Зачем она солгала?
“Why would she lie?”
Или... он ведь может солгать.
Or. he could always lie.
И то объявление не солгало.
And the poster didn’t lie.
Его заставили солгать.
He was forced to lie.
– Мне солгать и сказать "да"?
“Shall I lie and say yes?”
Можно ведь и солгать иногда!
Can't you ever lie, a little?'
Тебе будет нелегко солгать.
It will not be easy to lie.
Я прошу Вас солгать, Государь.
Please tell a lie, Your Majesty.
Проблема в том, что вы солгали.
The problem is you were telling a lie.
Ты бы смогла солгать ради меня?
Could you tell a lie for my sake?
Если вы не можете солгать, мы узнаем.
If you can't tell a lie and get away with it, we will know.
Эмми, ты знаешь, всегда лучше быть честной. чем солгать.
Emmy, you know it's always better to be honest than to tell a lie.
Можно солгать или зайти слишком далеко, и неважно, кто при этом пострадает.
Like telling a lie, or going too far, no matter who else gets hurt.
- Я не могу себе представить, что могло бы заставить вас солгать подобным образом.
I cannot even begin to imagine what would motivate you to tell a lie like this.
Я знаю тебя всю свою жизнь, и ты не можешь солгать мне без подергивания ногой.
I have known you my entire life and you cannot tell a lie without your knee twitching.
Скажите, мастер Гэвэйн, что вынудило человека солгать, снискав тем самым себе чудовищную смерть?
Tell me, Master Gawain, what would possess a man to tell a lie that seals a fate of a certain and awful death?
И это полностью выдуманная история, написанная для детей кем-то по имени Парсон Уимс, который рассказывает эту историю, чтобы показать каким честным человеком он был, что даже шестилетним ребенком он сказал: "Я не могу солгать."
And it's a completely made-up story, written for children by someone called Parson Weems, who tells this story to show what an honest fellow he was, that even as a six year-old child he said, "I cannot tell a lie."
Ты заставила меня солгать.
You forced me to tell a lie.
Нет, она просто забыла солгать.
No, she forgot to tell a lie there.
- с горечью подумала она. Но он не солгал.
'He'll tell a lie,' she thought bitterly. But he did not.
Любой может солгать детям, чтобы завоевать их любовь.
Anyone can tell a lie to children, and win their love.
— Я вас люблю, — сказала она. — Даже когда мне надо солгать, вы уже заранее придумываете все за меня.
she said. "Even when I have to tell a lie, you have already invented it for me."
Гарден вспомнил, что Сэнди не могла солгать ему, глядя в глаза.
Gurden remembered that Sandy couldn't tell a lie while looking him in the eyes.
— Целитель не мог бы солгать даже ради спасения своей жизни. А вот про тебя, приятель, такого не скажешь.
The healer couldn't tell an untruth if his life depended on it. That's more than one could say of you."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test