Translation for "сокрыт" to english
Сокрыт
Translation examples
Убедительность гарантий МАГАТЭ подрывается и сирийской попыткой сокрыть от МАГАТЭ и международного сообщества свой формирующийся ядерный потенциал.
The credibility of IAEA safeguards also is undermined by Syria's attempt to keep its emerging nuclear capability hidden from the IAEA and the international community.
Г-н Тарик Азиз сделал вступительное заявление, в ходе которого он повторил, что генерал Хусейн Камель аль-Хасан сокрыл информацию о запрещенных программах и что старшее звено иракского руководства об этом не знало, но теперь Ирак сообщит эту информацию Комиссии и МАГАТЭ.
Mr. Tariq Aziz made an initial statement in the course of which he repeated that General Hussein Kamel Hassan had, unbeknown to the senior levels of the Iraqi leadership, hidden information on the prohibited programmes which Iraq would now disclose to the Commission and IAEA.
Если же наша цель заключается в выявлении военных возможностей некоторых стран, тогда как потенциал других государств будет по-прежнему сокрыт от контроля, то в этом случае Конференция по разоружению будет и впредь сталкиваться с теми же проблемами, что и в ходе сессий 1993 и 1994 годов, и, следовательно, не будет достигнуто никакого прогресса в решении этого вопроса.
If, however, our objective is to expose the military capabilities of some while those of others remain hidden from scrutiny, we will continue to face the same problems we have faced here at the CD in the 1993 and 1994 sessions, and therefore no progress will be achieved on this issue.
Наш Господь сокрыт.
Our God is a hidden God.
Внутри Ветряной Стены в Валдале сокрыт древний свиток.
Hidden inside the Winding Wall of Valdaire is an ancient scroll.
Война между ликанами и вампирами началась за сотни лет до моего рождения. Этот нескончаемый конфликт был сокрыт от мира людей.
The Vampire and Lycan clans had been at war for centuries before I was born their conflict hidden from the human world.
Оно сокрыто, сказал ты, не ты ли его сокрыл?
Had you this thing in keeping? It is hidden, you say;
 -Способов немало, – ответил Гэндальф. – Но как сокрыли дверь, узнать можно будет только на месте.
“In lots of ways,” said Gandalf. “But in what way this one has been hidden we don’t know without going to see.
боги сокрыли луну и опустили на землю тьму.
the gods had hidden the moon and darkened the earth.
Почему Филот сокрыл предупреждение Кеба-лина?
Why had he hidden Kebalinos’ warning?
С Заветери его не видно: Ривенделл находится от нее в 200 милях и сокрыт в ущелье.
It could not be seen from Weathertop : it was 200 miles away and hidden in a ravine.
— План избавления от Него был с самого начала сокрыт в Его же священных книгах, заложен в них Им самим.
The plan for destroying Him has been lying hidden in His books from the beginning.
Я укоризненно покачал головой и вернулся к работе. Но то и дело от нужных раздумий или писанины меня отрывали цепкие побочные мысли. Я вспоминал слова Дженис и озадачивался: что же мог сокрыть в своих последних трудах дядя Рори, если он и правда что-то сокрыл.
I shook my head and bent back to my work, but every now and again, as I was writing or just thinking, a niggling little side-track thought would distract me, and I'd find myself remembering Janice's words, and wondering what exactly Uncle Rory might have hidden within his later work (if he really had hidden anything).
Многие конспирологи утверждают, будто отцы-основатели, масоны, владели тайнами огромной важности, а в расположении улиц Вашингтона сокрыли загадочные послания.
Many conspiracy theorists claimed the Masonic forefathers had concealed powerful secrets throughout Washington along with symbolic messages hidden in the city’s layout of streets.
Дом стоял напротив деревенской лужайки, и прямо перед ним возвышалась вековая липа, обнесенная скамейкой, в густой листве дерева был сокрыт мрачный герб Леннардов.
The house fronted the village green; and right before it stood an immemorial lime-tree benched all round, in some hidden recesses of whose leafy wealth hung the grim escutcheon of the Lennards.
«Доверяйте этому человеку». Старый друг Архитектора многое знал о масонской пирамиде и ее секрете – местонахождении подземного тайника, где давным-давно наши предки сокрыли мудрость веков.
Trust him. The man Bellamy had called knew a great deal about the Masonic Pyramid and the secret it held — the location of a hidden spiral staircase that led down into the earth to the hiding place of potent ancient wisdom buried long ago.
Таково было бесславное завершение великой мечты Я пролетел по пещере, витая между сталактитами и сталагмитами, паутиной и кружевом льда. Полетел туда, где задолго до появления Вольных Отрядов отчаявшиеся, загнанные приверженцы Кины сокрыли ее священные Книги Смерти от грозного и неодолимого воителя Райдрейнака.
This was the end of the dream, little as it had been. I fluttered on up the cavern, between stalactites and stalagmites, webs and lacy structures of ice, to where, an age before the appearance of the Free Companies, desperate, hunted followers of Kina had hidden her holy Books of the Dead from the murderous warlord Rhaydreynak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test