Translation for "соизмеримость" to english
Соизмеримость
Translation examples
:: Сокращение контингента до численности, соизмеримой с его мандатом
. Contingent reduced to numbers commensurate with its mandate
Взимаемые сборы должны быть соизмеримы с производимой работой
Fees charged to be commensurate with work involved
Неполучение залога, соизмеримого со стоимостью контракта
Failure to obtain a performance bond commensurate with the contract price
Наши успехи не соизмеримы с нашими чаяниями и надеждами.
Our achievements are not commensurate with our aspirations and hopes.
Это назначение будет произведено на уровне, соизмеримом с уровнем выполняемых обязанностей.
The appointment will be at a level commensurate with these responsibilities.
В этой связи должны быть предусмотрены соизмеримые процедуры для случаев несоблюдения].
Commensurate noncompliance processes must be prescribed].
издержки, связанные с соблюдением стандартов, не соизмеримы с ожидаемыми выгодами.
Cost of compliance is not commensurate with the expected benefits.
a) контрактные санкции, соизмеримые с характером поведения, включая:
contractual sanctions commensurate to the conduct, including :
Как добиться того, чтобы конечные результаты были соизмеримы с ростом расходов?
How can it be ensured that outcomes are commensurate with the increased expenditures?
Заплатите мне соизмеримо с моим вкладом
Pay me commensurate with my written contributions
Восемь лет назад прибыли и доходы возрастают, но не соизмеримо.
Year eight, profits and revenue both go up, but not in a commensurate fashion.
Обычай требует, чтобы я пошел и купил для тебя что-то в подарок соизмеримой стоимости, и представляющий такой же уровень дружеских отношений, какой предоставляет подарок, который ты мне даришь.
The essence of the custom is that I now have to go and purchase a gift of commensurate value and representing the same level of friendship as that represented by the gift you've given me.
Не деньги делают товары соизмеримыми.
It is not money that renders the commodities commensurable.
Только как выражения одного и того же единства они являются одноименными, а следовательно, соизмеримыми величинами 17)[26].
Only as expressions of the same unit do they have a common denominator, and are therefore commensurable magnitudes.17
“Обмен, – говорит он, – не может иметь места без равенства, а равенство без соизмеримости” (“οϋτ΄ίβότης μή οϋβης βυμμετρίας”).
‘There can be no exchange,’ he says, ‘without equality, and no equality without commensurability’ (‘οűτ’ ἰɛοτης μή οὕɛης ɛνμμετρἰας’).
“Однако в действительности невозможно (“τή μέν ούν άληυεία άδύνατον), чтобы столь разнородные вещи были соизмеримы, т. качественно равны.
‘It is, however, in reality, impossible (“ηῆ μέν οὕν ἀληθεἰᾳ ἀδÚνςρον”) that such unlike things can be commensurable,’ i.e. qualitatively equal.
Именно потому, что все товары как стоимости представляют собой овеществленный человеческий труд и, следовательно, сами по себе соизмеримы, – именно поэтому все они и могут измерять свои стоимости одним и тем же специфическим товаром, превращая, таким образом, этот последний в общую для них меру стоимостей, т.
Because all commodities, as values, are objectified human labour, and therefore in themselves commensurable, their values can be communally measured in one and the same specific commodity, and this commodity can be converted into the common measure of their values, that is into money.
должно быть, на один короткий, очарованный миг человек затаил дыхание перед новым континентом, невольно поддавшись красоте зрелища, которого он не понимал и не искал, – ведь история в последний раз поставила его лицом к лицу с чем-то, соизмеримым заложенной в нем способности к восхищению.
for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder.
Он понимает, далее, что стоимостное отношение, в котором заключается это выражение стоимости, свидетельствует, в свою очередь, о качественном отождествлении дома и ложа и что эти чувственно различные вещи без такого тождества их сущностей не могли бы относиться друг к другу как соизмеримые величины.
He further sees that the value-relation which provides the framework for this expression of value itself requires that the house should be qualitatively equated with the bed, and that these things, being distinct to the senses, could not be compared with each other as commensurable magnitudes if they lacked this essential identity.
Исправительные лагеря, трудовое воспитание «в объеме, соизмеримом с тяжестью преступления».
Indoctrination camps, labour education on a scale commensurate with the crime .
Мы рассуждаем о реальности как о чем-то соизмеримом, вроде фортепианной гаммы или урока физики.
We talk about reality as if it were something commensurable, a piano exercise, or a lesson in physics.
Никакая благодарность не может быть соизмерима с милостью, которую я оказал тебе.
Grateful you may be; sufficiently grateful, never; it would be impossible. No gratitude could be commensurate with the benefit I conferred upon you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test