Translation for "созревающий" to english
Созревающий
adjective
Translation examples
adjective
Поскольку бананы являются климактерическими фруктами и созревают быстрыми темпами, их убирают недозрелыми, зелеными.
Because bananas are climacteric fruit and ripening occurs rapidly, they are picked in an unripe green state.
Климатические условия, сдерживающие развитие сельского хозяйства, включают в себя короткий сезон роста (недостаточный период для полного созревания урожая или для производства высоких урожаев способных созревать культур), недостаточное количество тепла (в течение сезона роста), длинные холодные зимы, которые ограничивают выживаемость многолетних культур.
The climate conditions that constrain agricultural development include the short growing season (insufficient time for the harvest to ripen fully or for the production of large yields of crops that are capable of ripening), insufficient warmth during the growing season, and long, cold winters, which limit the survival of perennial crops.
Вот лишь один пример: новые технологические разработки в химической и фармацевтической промышленности сосредоточены не на борьбе с заболеваниями, представляющими наибольшую опасность для здоровья людей во всем мире, - пневмонией, диарейными заболеваниями и туберкулезом - а на создании косметических средств или сортов медленно созревающих помидоров.
To cite only one example, technological innovation in the chemical and pharmaceutical industry had focused not on the major health risks facing the world — pneumonia, diarrhoeal diseases and tuberculosis — but on cosmetic drugs or slow-ripening tomatoes.
Квинтилионы созревают и квинтилионы зелены.
''Quintillions ripen and the quintillions green.''
Когда рана исцеливается - разум созревает.
When the wound heals your mind ripens.
Разные виды фруктов растут и созревают.
Different kinds of fruits grow and ripen.
Когда плод гнилой не может созревать снова.
When fruit is rotten it cannot ripen again.
Твоя шейка матки созревает прямо в этот момент.
Your cervix is ripening as we speak.
Цветут цветы благодаря её водам, И созревают фрукты
Flowers bloom by its waters, fruits ripen in mysterious ways
Так, что делают, когда банан слишком быстро созревает?
Okay, what do you do when a banana ripens too quickly?
И сочинил эту строчку: "Квинтилионы созревают и квинтилионы зелены."
He wrote this line: ''Quintillions ripen and the quintillions green.''
Когда созревают зерновые, эти кочующие стаи всё время перелетают.
As the seeds ripen, these migrant flocks never stand still.
"Яблоки и груши, висят на деревьях, когда созревают, они падают вниз".
Apples and pears, hanging in the tree, when they ripen, they fall down.
он хотел было поворотить назад, к дому, но домой идти ему стало вдруг ужасно противно: там-то, в углу, в этом-то ужасном шкафу и созревало всё это вот уже более месяца, и он пошел куда глаза глядят.
he had been about to turn back home, but going home suddenly became terribly disgusting to him; it was there, in that corner, in that terrible cupboard, that for more than a month now all that had been ripening; and so he just followed his nose.
Они не просто не созревают на ветках, они вообще не созревают.
Not only did they not ripen on the vine, they’ve never ripened at all.
Первой созревает вишня.
And first the cherries ripen.
Они созревают и падают. И их собирают.
It ripens and it falls. It is harvested.
И плоды их созревают на нём сами по себе.
Their fruits ripen on their own.
Здесь созревали их умы и души, — их каждодневно подталкивали в этом росте, — но и тела их тоже созревали, хоть об этом почти не говорилось.
Their minds were ripening, a growth they were daily urged to hasten; less was said about the fact that their bodies were ripening too.
Я вспоминаю пору, когда у нас созревали лимоны.
I think about the limes ripening.
Хорошая натура созревает, дурная – растлевается.
With the good it ripens, with the bad it rots.
Какой-то баварец, говорят, заставляет созревать виноград;
A Bavarian, it is said, was able to ripen grapes;
Человеку по имени Тропайл тоже не было ведомо, что он созревает.
The man named Tropile didn't know he was ripening, either.
Пока он пишет грушу, она созревает, гниет, ссыхается, разбухает.
As he paints, the pear is ripening, rotting, shrinking, swelling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test