Translation for "созданием" to english
Translation examples
noun
Дети являются невинными созданиями, которые не несут ответственности за ошибки прошлого.
Children are innocent creatures who should not bear the responsibilities of the past.
Люди -- это создания божьи, и все они наделены достоинством, и ко всем ним нужно относиться с уважением.
Human beings are all God's creatures and are all endowed with dignity and respect.
Она сказала: <<Я знаю, что на свете существует зло, но чем провинились эти невинные создания?>>
She said, "I understand that there is evil in the world, but what have these little creatures done?"
Мощным орудием женщин является интуиция, способность, дарованная им Творцом, который властвует над всеми своими созданиями.
Intuition, the competence of the Creator that lies over all creatures, is one of the powerful female instruments.
О всемогущий бог, все мужчин и женщины -- твои создания, и ты являешься их пастырем и спасителем.
O, Almighty God, all men and women are Your creatures, and You have ordained their guidance and salvation.
Вот так, в XX веке, без войны или революции ни одно, а миллионы божьих созданий были уничтожены.
That is how, in the twentieth century, without war or revolution, not only a single life, but millions of creatures of God were destroyed.
Тем не менее многие поддались искушению создания комфорта и перестали выступать за права и благосостояние своего собственного народа.
Yet many succumbed to the temptations of creature comfort, failing to further the rights and welfare of our own people.
Почему права этого божьего создания ставятся ниже политических или экономических устремлений определенных лиц, групп или политических партий?
Why are the rights of this creature of God superseded by the political or economic ambitions of certain individuals, groups or political parties?
Погружение в чрезмерный материализм лишило человечество той его духовности, которая отличает его от других созданий Бога.
Immersion in excessive materialism has stripped mankind of the spiritual dimension that sets it apart from other creatures of God.
Они беспощадные создания.
They're feral creatures.
Какое очаровательное создание!
Such charming creatures!
Какое прекрасное создание!
What beautiful creatures!
Дурацкое маленькое создание.
Difficult little creature.
Вы неблагодарные создания!
You ungrateful creatures!
Моё любимое создание.
My little creature.
Это ужасное создание.
That awful creature.
Нерешительные маленькие создания.
Timid little creatures.
Милое, экзотичное создание.
Sweet exotic creature.
Мы сложные создания.
We're complex creatures.
– Вот что, земное создание, – объявил он, – мы имеем следующую ситуацию.
“Now, Earth creature,” he said, “the situation we have in effect is this.
В дверь ввалилось огромное меховое создание с подносом.
A huge furry creature bounded through the door with his lunch tray.
— О, это самое очаровательное создание, какое мне когда-нибудь приходилось встречать!
Oh! She is the most beautiful creature I ever beheld!
Создания, которых вы зовете мышами, понимаете ли, не таковы, какими они вам кажутся.
These creatures you call mice, you see, they are not quite as they appear.
Протянул дрожащие пальцы к сказочному созданию, но оно в мгновение ока исчезло.
But as his trembling fingertips stretched toward the creature, it vanished.
Запретный лес кишел созданиями, из-за которых Хагрида скорее всего и уволят.
The Forbidden Forest was teeming with the kind of creatures most likely to get Hagrid the sack.
Он пошарил под плащом, достал небольшую клетку и вынул из нее маленькое крылатое создание.
He reached beneath his robes, brought out a small cage, lifted a creature from it.
Тут его внимание отвлекли стоны и судороги несчастного создания под стулом, и он снова покосился на него.
He was distracted by the whimpering and thumping of the agonized creature behind them and glanced back at it yet again.
Я не вижу никаких… Тоненький голосок произнес: – Добро пожаловать к обеду, земное создание.
I don’t see any…” A small voice said, “Welcome to lunch, Earth creature.”
— Мне бы такое и в голову не пришло, — заверил его Слизнорт. — Печальная ночь, печальная… А где же несчастное создание?
“Wouldn’t have dreamed of it,” said Slughorn. “Sad night, sad night… Where is the poor creature?”
Создание было бесполым.
The creature was sexless.
— Эти создания, фаги.
These creatures, these phages.
– Мистические создания.
Mythical creatures.
Универсальные создания.
The universal creature.
Удивительное создание.
A fascinating creature.
Великолепные создания.
Magnificent creatures.
— Они жалкие создания.
They are wretched creatures.
Очаровательное создание и...
A charming creature, and…
Божественное создание.
A divine creature.
noun
"Устройство для создания подписи" или "данные для создания подписи"
"Signature creation device" or "signature creation data"
В рамках этой программы проект по созданию рабочих мест, финансируемый Национальным фондом, внес значительный вклад в создание и самостоятельное создание рабочих мест.
Under this programme, the job creation project financed by the National Fund has contributed significantly to creation and self-creation of jobs.
- создание вебсайта;
The creation of a website;
создания вебсайта;
Creation of a website;
- создание приютов;
- creation of shelters;
Создание должностей
Creation of posts
создание рабочих мест: постановка задачи создания рабочих мест в самый центр макроэкономической политики.
Employment creation: place employment creation at the centre of macroeconomic policy.
Создание Нового Бога!
Neo-God creation!
Мое крошечное создание.
My little creation.
Величайшие создания Божьи.
God's greatest creation.
Пожалйста, мое создание.
Please, my creation.
Я провожу семинары... по созданию денег и созданию литературы.
I lead a seminar: Monetary creation and literary creation.
О, моё прекрасное создание!
My beautiful creation.
Его самое прекрасное создание.
His finest creation.
Мое самое великое создание.
My greatest creation.
По Марксу, государство есть орган классового господства, орган угнетения одного класса другим, есть создание «порядка», который узаконяет и упрочивает это угнетение, умеряя столкновение классов. По мнению мелкобуржуазных политиков, порядок есть именно примирение классов, а не угнетение одного класса другим;
According to Marx, the state is an organ of class rule, an organ for the oppression of one class by another; it is the creation of "order", which legalizes and perpetuates this oppression by moderating the conflict between classes.
Спустя несколько секунд Гарри обнаружил, что в происходящем присутствует некий ритм, что в перемещениях листков отмечается строгий порядок, а еще через пару секунд понял, что он наблюдает за созданием брошюр: квадратные листки — это страницы, которые, будучи собранными, сложенными и магическим образом скрепленными, складываются в аккуратные стопки.
After a few seconds, Harry realized that there was a rhythm to the proceedings, that the papers all formed the same pattern and after a few more seconds he realized what he was watching was the creation of pamphlets—that the paper squares were pages, which, when assembled, folded and magicked into place, fell into neat stacks beside each witch or wizard.
Такое начало, на базе крупного производства, само собою ведет к постепенному «отмиранию» всякого чиновничества, к постепенному созданию такого порядка, — порядка без кавычек, порядка, не похожего на наемное рабство, — такого порядка, когда все более упрощающиеся функции надсмотра и отчетности будут выполняться всеми по очереди, будут затем становиться привычкой и, наконец, отпадут, как особые функции особого слоя людей…
of all bureaucracy, to the gradual creation of an order - an order without inverted commas, an order bearing no similarity to wage slavery - an order under which the functions of control and accounting, becoming more and more simple, will be performed by each in turn, will then become a habit and will finally die out as the special functions of a special section of the population.
Вы называли его «созданием».
You called it "creation."
Но ты не мое создание.
But you're not my creation.
Я дьявольское создание.
I am an evil creation.
Вы - самое красивое создание здесь.
It is the finest creation here.
— Какую еще Книгу Создания?
‘What Book of Creation?’
он смотрит на новое создание.
he is looking on at a new creation.
— Он — твое создание, не мое.
“He’s your re-creation, not mine.”
И помогал в создании искусства.
And he had helped in the creation of art.
И Фьяметта - мое собственное создание.
Fiametta is my own creation.
а) создание потенциала;
(a) Capacity development
С. Создание потенциала
C. Capacity development
"Художники по созданию изображений"?
"Look development artists"?
На создание доверия?
To develop that kind of trust?
Я потратил два года на его создание.
I spent two years developing this.
и предотвратить создание атомной бомбы.
And prevent the atomic bomb from ever being developed.
Её достаточно для создания лекарства.
That is all you need to develop a cure.
Ночи посвящала созданию лака радужного цвета
And I spent my nights developing rainbow polish.
-Создание терапии занимает некоторое время.
- was supposed to make it better. - Takes time to develop a therapy.
Социальное развитие, попытка создания цивилизаций различными способами.
Social development. Try out different ways to create civilizations.
Ди Анкония вложил миллиарды в создание инфраструктуры.
D'Ancon a has invested b lions developing their infrastructure.
Но мы разрабатываем возможность создания автоматических механизмов.
But we are developing the capacity to build unmanned vehicles.
Однако эта теория не принимает во внимание подлинную причину различий между странами, а именно, разработку новой техники для производства пищи и тому подобного, создание машин для этого производства и для многого иного, как не учитывает и того обстоятельства, что создание таких машин требует концентрации капитала.
But this theory doesn’t take into account the real reason for the differences between countries—that is, the development of new techniques for growing food, the development of machinery to grow food and to do other things, and the fact that all this machinery requires the concentration of capital.
До сих пор большинство ученых были слишком заняты созданием новых теорий, описывающих, что есть Вселенная, чтобы задаваться вопросом зачем.
Up to now, most scientists have been too occupied with the development of new theories that describe what the universe is to ask the question why.
Если я попадал на какое-то большое собрание — вроде того, что состоялся, когда в Калтех приехал для обсуждения возможности создания здесь факультета психологии Карл Роджерс, — то рисовал окружающих.
If I was at a meeting that wasn’t getting anywhere—like the one where Carl Rogers came to Caltech to discuss with us whether Caltech should develop a psychology department—I would draw the other people.
В начале пятидесятых я на какое-то время обзавелся недугом среднего возраста: начал вести философские разговоры о науке: как она удовлетворяет любопытство, как снабжает человека новым мировоззрением, как наделяет его способностью делать то да сё, как дает ему силу, ну и, конечно, рассуждал о том, так ли уж разумно отдавать в руки человека силу слишком большую, — это в связи с недавним созданием атомной бомбы.
In the early fifties I suffered temporarily from a disease of middle age: I used to give philosophical talks about science—how science satisfies curiosity, how it gives you a new world view, how it gives man the ability to do things, how it gives him power—and the question is, in view of the recent development of the atomic bomb, is it a good idea to give man that much power?
И там занимались созданием вооружений.
They were developing weaponry.
Теперь создание программ – ремесло.
Software development is a craft now.
— Мы еще только работаем над созданием заведения шестого уровня.
“We’re developing a level six trial unit.
Он был создан всего лишь несколько лет назад, а причина его создания стоит вон там.
It was developed just a few years ago. And the reason for its development is standing over there.
Для его создания прежде всего необходим большой административный аппарат.
The first thing you do is develop a big bureaucracy worthy of it.
Первый шаг на пути создания сети кофеен «Сливки и сахар».
A first step toward developing a chain of Cream and Sugars.
Тем не менее Адмиралтейство категорически возражало против создания подобного корабля.
However, the Admiralty would never allow such a ship to be developed.
Цель Проекта – ускорение эволюции и искусственное создание сверхчеловека.
The Project is attempting to hasten the course of evolution by artificially developing Homo superior.
— Все указывает на то, что берсеркер работал над созданием клеточных организмов... определенного типа.
The indications are that the berserker was probably working on cell development. Of certain types.
В голове Керригана роились идеи о создании более быстродействующего заклятия.
What Kerrigan had in mind to develop was a search spell that moved more quickly.
noun
Консультации и создание условий
Consultation and making conditions
- Средства массовой информации и создание имиджа.
-Media and image-making.
Поддержка процессов создания конституции
Supporting constitution-making processes
a) создание фондов безопасности;
Making the social security funds secure;
создание документального фильма по проблематике практики эксцизии;
To make a documentary film on excision;
Каким образом обеспечить возможность создания партнерств
How to make partnerships possible
Участие в принятии решений и создании потенциала
Participation in decision-making and capacity-building
Детали для создания бомбы.
Bomb-Making components.
Создание лучшего мира.
Make the world a better place.
Создание вещей, преимущественно, самолетов.
Making things. Aeroplanes mostly.
Создание фильмов стоит дорого.
Making movies is expensive.
Получение денег, создание планов.
Receiving money, making plans.
- Создания захватывающих новых друзей.
- Making exciting new friends.
Он назывался "Создание ребенка."
It was called "Making A Baby."
- Создание зомби хорошо оплачивается.
- Zombie-making sure does pay well.
Сбороники моего собственного создания.
Compilation tapes of my own making.
Похоже на то, что процесс создания крестражей он приберегал для смертей, имевших для него особое значение.
He seems to have reserved the process of making Horcruxes for particularly significant deaths.
И рассказал мне о проблеме разделения изотопов урана с целью создания бомбы.
So he told me about the problem of separating different isotopes of uranium to ultimately make a bomb.
Древняя наука алхимия занималась созданием Философского Камня, легендарного вещества, наделенного удивительными силами.
The ancient study of alchemy is concerned with making the Sorcerer’s Stone, a legendary substance with astonishing powers.
А может, он решил, что я не справился с песней… или уж если взялся в доме у Элронда за создание песни про Эарендила, то это целиком и полностью мое дело.
Otherwise he obviously thought the whole thing rather above my head, and he said that if I had the cheek to make verses about Eärendil in the house of Elrond, it was my affair.
Нам велели приостановить работу, поскольку в Лос-Аламосе, штат Нью-Мексико, вскоре начнется осуществление нового проекта создания бомбы.
We were told then that we were going to stop, because in Los Alamos, New Mexico, they would be starting the project that would actually make the bomb.
Оборудование брали из самых разных исследовательских проектов и монтировали на предмет создания установки, которая позволила бы проводить эксперименты — попытаться разделить изотопы урана.
All the equipment from different research projects was being put together to make the new apparatus to do the experiment—to try to separate the isotopes of uranium.
Вскоре выяснилось, что начальство это определило, какое количество урана необходимо для создания бомбы — двадцать килограммов или что-то около того, — и решило, что такое количество этого вещества, очищенного, никогда на заводе в Ок-Ридже, не скопится, а стало быть, и опасности никакой нет.
It turned out that the army had realized how much stuff we needed to make a bomb—twenty kilograms or whatever it was—and they realized that this much material, purified, would never be in the plant, so there was no danger.
Таким образом, римская колония как по методу ее создания, так и по мотивам, побуждавшим учреждать ее, была совершенно отлична от колонии греческой. Соответственно этому совершенно несходное значение имеют слова, которыми эти учреждения обозначались на латинском и греческом языках.
A Roman colony therefore, whether we consider the nature of the establishment itself or the motives for making it, was altogether different from a Greek one. The words accordingly, which in the original languages denote those different establishments, have very different meanings.
В сущности, теория была вполне милой и даже замечательной и всем нравилась – до тех пор, пока Фиит Вуяджиг внезапно не объявил, что нашел эту планету и даже работал там шофером лимузина в семье дешевых пластмассовых созданий с зеленым стержнем. После этого заявления его немедленно забрали, заперли и, после того как он написал книгу, отправили в налоговую ссылку, – судьба, неизбежно ожидающая всякого, кто намерен публично выставлять себя идиотом.
And as theories go this was all very fine and pleasant until Veet Voojagig suddenly claimed to have found this planet, and to have worked there for a while driving a limousine for a family of cheap green retractables, whereupon he was taken away, locked up, wrote a book, and was finally sent into tax exile, which is the usual fate reserved for those who are determined to make a fool of themselves in public.
Впрочем, я не ограничивался созданием людей.
But I've not confined myself to man-making.
На создание вакцины нужны недели.
It takes weeks to make a vaccine.
Создание детей в действительности не так уж сложно.
Making children isn't really that difficult."
Он переложил дело по их созданию на других.
And so he had left their making to others.
Теперь он — вице-президент по созданию картинок.
He’s Vice-President in Charge of Making Pictures.”
Такова эльфийская легенда о создании гномов;
This is the Elvish legend of the making of the Dwarves ;
Значительная часть их жизни, их способностей была вложена в создание их, в создание всего того, что при их же помощи было разрушено в течение нескольких часов.
A good part of their lives and skills had gone into making them, making what they’d helped to destroy in a few hours.
Самовосстановление было более важным, чем создание денег.
Rebuilding myself was more important than making money.
— В наши обязанности входит и создание машин.
              "Machine making is one of our tasks.
b) Создание групп
(b) The formation of teams
А. Создание и воссоединение семей
A. Family formation and reunification
Создание и воссоединение семей
Family formation and reunification
Создание преступной ассоциации:
Formation of criminal association:
Создание университетских сетей
Formation of university networks
Сроки создания КГИС
IPAG formation timing
Удивительные создания, тянущиеся световые шары.
A spectacular formation, trailing globes of light.
Завершит создание ада на Земле.
Will complete the formation of hell on Earth.
Я хотел бы объявить создание... благотворительного фонда
I would like to announce the formation of... The Dickie Dollar Earl Grey
Большой войны не было со времен создания Республики.
There hasn't been a full-scale war since the formation of the Republic.
Он сообщил о создании Следственной Комиссии по нарушениям прав человека.
He announced the formation... of a commission on human rights violations.
С создания УРЦ два года назад произошло 81 операционных аномалий по всей планете...
Since the formation of the AIC two years ago, there have been 81 operational anomalies across the globe...
Мы объявляем о создании двухпартийного Экспертного Совета для изучения различных вариантов касающихся системы соцобеспечения.
We're announcing the formation of a bipartisan Blue Ribbon Commission to study options with regard to Social Security.
Организационный Комитет Сорбонны требует немедленного захвата всех заводов во Франции и создания рабочих советов.
- Cleon and others] the Occupation Committee of the Sorbonne calls for the immediate... occupation of all factories in France and the formation of workers councils.
Завтра утром я объявлю о создании специального подразделения для расследования убийства Клео Эллер, и тогда ваше расследование будет официально прекращено.
Tomorrow I'm announcing the formation of a unit to investigate the murder of Cleo. Your investigation will be terminated. You will not head the new unit.
Он с нетерпением ждал вопроса, на который сможет ответить наверняка, и его взгляд наткнулся на вопрос номер десять: «Опишите обстоятельства, которые привели к созданию Международной конфедерации магов, и объясните, почему колдуны Лихтенштейна отказались в нее вступать», — он читал об этом только сегодня утром!
He looked ahead for a question he could definitely answer and his eyes alighted upon number ten: Describe the circumstances that led to the formation of the International Confederation of Wizards and explain why the warlocks of Liechtenstein refused to join.
Потому что я защищал "Атлас", а они против его создания? Нет!
Because I was the champion of Atlas, and they opposed its formation? No!
Все эти чародеи с интересом выслушали известие о создании Совета.
All of them listened to the news of the Council's formation with interest.
1. Указ о создании специальной комиссии по расследованию коммунистических преступлений.
Ukase on the formation of a special commission to investigate communist crimes.
Потом путешественники подошли к удивительнейшему созданию природы, которое носило название Нарагема, или Дьявольский глаз.
Then they reached the formation called Naragema-the Devil’s Eye.
Имелись еще некоторые детали, которые подвели Джуттари к созданию его теории.
There were several other elements that guided Giuttari in the formation of his theory.
Формально галактическая история началась с созданием первой межзвездной коммуникационной сети.
Formal galactic history commences with the formation of the first interstellar communications network.
С интересом узнал о создании «Толкиновского общества» и крайне признателен за комплимент.
I am much interested to hear of the formation of the 'Tolkien Society', and very grateful for the compliment.
Для создания одного отпрыска требовалось от пятидесяти до ста родителей, но новое существо оказывалось жизнеспособным сразу же после создания.
It required the presence of fifty to a hundred parents to form one offspring in this manner, but the new entity was able to function effectively almost from formation.
noun
Живое создание либо улучшает свое существование, либо гибнет.
A living thing either improves or perishes.
12. Для создания обучающей организации требуется, в частности:
12. Building a learning organisation involves among other things:
С созданием Отдела информационных систем и технологий, возглавляемого главным информационным сотрудником, эти рекомендации были выполнены.
The Unit recommends, among other things, the structural consolidation of
Ты, вероломное создание.
You treacherous thing.
Очаровательное юное создание,
Pretty young thing
Ай, бедное создание.
Ay, poor thing.
Бедное маленькое создание.
Poor little thing.
Это создание мстит.
This thing's taking revenge.
Они неестественные создания.
They are unnatural things.
Человек - создание непростое.
People aren't one thing.
Ты крошечное создание...
You're a tiny... thing.
Всякий, кто занимается сейчас числовыми расчетами, легко поймет, о чем я говорю, однако для того времени создание чего-то вроде поточной линии счетных машинок было большой новостью.
Everybody who does numerical calculations now knows exactly what I’m talking about, but this was kind of a new thing then—mass production with machines.
– Точно так, землянин. – Так. Прошу прощения. Хочу убедится, что мы говорим об одном и том же. Мы говорим об обожающих сыр маленьких белых пушистых созданиях, от которых в комиксах шестидесятых дамы с визгом лезли на стол?
“Indeed Earthman.” “Look, sorry—are we talking about the little white furry things with the cheese fixation and women standing on tables screaming in early sixties sit coms?”
Там и вправду имелись хорошие вещи, на создание которых художников вдохновило посещение той или иной компании, однако мне казалось, что большинство экспонатов было представлено в последнюю минуту, просто от отчаяния, и никакого отношения к технике не имело.
Although there was some good stuff that was inspired by the artists’ visiting the companies, I thought that most of the good works of art were things that were turned in at the last minute out of desperation, and didn’t really have anything to do with technology.
Кроме того, они не хотели признавать, сколь бесславными были их попытки сконструировать генератор поля бесконечной невероятности, необходимый для перемещения космических кораблей на парализующе-огромные межзвездные расстояния, – поэтому в конце концов раздраженно объявили создание подобного прибора практически невозможным.
Another thing they couldn’t stand was the perpetual failure they encountered in trying to construct a machine which could generate the infinite improbability field needed to flip a spaceship across the mind-paralysing distances between the furthest stars, and in the end they grumpily announced that such a machine was virtually impossible.
— Ну и слабосильное же создание.
But such a weak-hearted thing.
Кто эти мрачные создания?
What are these dismal things?
– Что же это за создания?
�What are these things?�
Это создание под землей, это создание, заставляющее землю содрогаться, было нашим врагом.
The thing underground, the thing that made the earth rumble, was our enemy.
– А я и есть самое последнее создание.
“And I’m a last thing.”
Города — зимние создания.
Cities are winter things.
Девушки — глупые создания.
Girls are foolish things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test