Translation for "созвониться" to english
Созвониться
Translation examples
Мне созвониться с Биллом?
You want me to call bill?
Ладно? Крис, вечером созвонимся.
Chris, I'm going to call you tomorrow, all right?
А потом... вы даже не будете напрягаться, чтобы созвониться.
Then... you're not bothering to call at all.
Я пытался с ним созвониться последние дни, но...
I did try to call Barton the past few days, but, uh...
Вы... Созвонитесь с родственниками. Чтобы они попрощались.
You should, uh... take all the time you need to call your family... to say good-bye.
Месье Миллер просил созвониться с вами насчет договоров аренды.
Mr Miller asked me to call you to draw up the rental contracts.
Когда Сомер назвала меня диктатором, и сказала, что все так обо мне думают то есть, она раскачивает лодку мне нужно было созвониться с менеджером, чтобы понять на каком я свете то есть, неужели я прошу о чем-то без причины?
When Somer called me The Dictator and that everybody thinks that you talk to them this way, like, she's stirring the pot. I needed to call my manager to check myself, like, "okay, am I asking for something that's so unreasonable?"
На Рождество созвонились.
We called at Christmas.
Ты созвонился со стригоем?
You called the Strigoi?
— Созвонимся, как только я буду на месте.
‘I’ll call as soon as I get there.’
Я уже созвонилась с местной полицией.
I’d already called my local police.
Мне надо бежать, созвонимся позже.
I've got to run, but I'll call you both later.
Созвонимся завтра? — Конечно. — Я тебя люблю.
"Can I call you tomorrow?" "Of course." "I love you."
Давайте созвонимся в середине недели.
Give me a call during the week.
Я созвонился с доктором Закридесом, он уже ждет нас.
I've called Dr. Zakrides and he'll be waiting for us there."
Наверное, Люк уже созвонился с агентом.
Luke must have called the agent and told him.
Я только что созвонилась по другой линии с мистером Сингхом.
In any case, I have called Mister Singh on the other line.
Созвонись с Ким Хаутон.
Get Kim Houghton on the phone.
С контактом созвониться, разобраться с некоторыми вещами.
Phone his contact, get things sorted out.
– На стоянку… Он едет в аэропорт. – Джоан! Вы же можете созвониться с проходной.
"The lot… Possibly the airport." "Joannie! You get on the phone to the main gate."
— Утром я созвонилась с архитектором, строителями и моим садовником, Фрэнсисом.
And I spent most of the afternoon on the phone to my architect and my various builders and Francis, my brilliant gardener.
Более того, срочно созвонившись с помощником комиссара и поговорив с ним, он пришел в еще большее возбуждение.
Then, after he had got the assistant commissioner on the phone, he was still more heated.
Блокировка замка? Райли: перчатки? Тут я сообразил, что могу запросто созвониться с Райли.
lock? Riley: gloves? I realized I could handle Riley by phone.
Тони Закари и Барри Райнхарт договорились созвониться, когда обнародуют мнения.
Tony Zachary and Barry Rinehart made it a point to be on the phone with each other when the opinions came down.
Я созвонился с доктором Кратчли, и он согласился взять меня к себе, если я переведусь в Лондонский университет.
I’ve been in touch with Dr. Crutchley on the phone, and he’s agreed to take me on as a pupil if I transfer down to London University.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test