Translation for "созвав" to english
Similar context phrases
Translation examples
На недавних сессиях рабочей группы открытого состава Пятого комитета, созванной для рассмотрения вопроса о включении государств-членов в группы для распределения расходов на операции по поддержанию мира, положение исправить не удалось.
Recent sessions of the open-ended working group of the Fifth Committee called together to examine the placement of Member States in the groups for the apportionment of peace-keeping expenses failed to remedy the situation.
Сейчас Гомес созвал всех боссов картелей чтобы встретиться с русским продавцом оружия.
Now Gomez has called together all the cartel bosses to meet with a Russian arms dealer.
В душе Дженни плакала и теми остатками силы, что у нее были, пыталась созвать достаточно мощи, чтобы не поддаться.
Inside herself Jenny wept, with what last strength was in her, trying to call together enough power to resist.
Поулине в ответ решила созвать совет из жестокосердных и несговорчивых людей, пусть, мол, они обсудят это дело.
Paulina replied by calling together, in a kind of advisory committee meeting, a number of terribly hard-hearted persons to discuss the matter.
Тогда верховный царь созвал прорицателей и жрецов, служивших Афине и Владыке Бурь, и просил их помощи.
So the High King called together his priests and advisers, who served Athene and the Lord of the Storm, and asked them what he should do.
И пришло время, когда Илуватар созвал Айнуров и задал им тему, величием превосходившую прежние.
And it came to pass that Il?vatar called together all the Ainur and declared to them a mighty theme, unfolding to them things greater and more wonderful than he had yet revealed;
Он созвал горстку музыкантов, и те стали играть во дворе, а его жена и дочери тем временем танцевали перед нами польскую мазурку.
He called together a small number of musicians, who played in the courtyard, while his wife and daughters danced a Polish mazurka before us.
Успокоив таким образом город, новоизбранный папа вновь созвал конклав и оповестил о своем окончательном избрании при отсутствии у дворца возмущенных толп.
Having thus subdued the city, the Pope-elect again called together the conclave and had himself reelected in the absence of mob violence.
Общее собрание, на которое были созваны делегаты, для него не было решающим событием, потому что в прошлом бывали другие такие же собрания, столь же тревожащие власти и при подобных же обстоятельствах.
He did not regard this calling together of the rebel delegates as decisive, because similar scary actions had been taken before.
Созвав со всего Карфаген-Сити краснокожих, - виски в тот день не раздавали, поэтому аудитория собралась вполне приличная, - Билл Гаррисон толкнул перед ними речь.
So he called together all the Reds around Carthage City– it was nigh onto a whisky day, so there wasn't no shortage of audience for him– and he gave them a speech.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test