Translation for "соедин" to english
Translation examples
94. Рабочая группа не согласилась с предложением сохранить обе формулировки в квадратных скобках и соединить их союзом "или".
The Working Group did not accept a suggestion to retain both phrases in square brackets, combined by the conjunction "or".
- следует сохранить без квадратных скобок обе приведенные в них альтернативные формулировки, соединив их путем, возможно, использования такого текста, как "и в отношении которой он не является, таким образом, перевозчиком";
- The alternative phrases in square brackets should both be retained and made conjunctive, possibly using text such as "and in respect of which is therefore not the carrier", and the square brackets around them deleted;
48. Наконец, в ноябре Таиланд совместно с МСЭ выступит принимающей стороной встречи на высшем уровне <<Соединим Азиатско-Тихоокеанский регион>> и выражает надежду, что эта конференция будет способствовать сотрудничеству в области ИКТ между соответствующими региональными участниками.
48. Finally, Thailand would be hosting, in conjunction with ITU, the Connect Asia-Pacific Summit in November and hoped that the conference would foster collaboration on ICTs among relevant regional actors.
49. Г-н Чонг (Сингапур) поддерживает замечания наблюдателя от Ирландии, представителя Соединен-ных Штатов Америки и Секретариата о том, что предполагаемый охват проекта статьи 1 следует рассматривать в увязке с проектами статей 18 и 19.
49. Mr. Chong (Singapore) endorsed the comments made by the observer for Ireland, the representative of the United States and the Secretariat on the intended scope of draft article 1, read in conjunction with draft articles 18 and 19.
И все соединены в созвездии Рака.
All in conjunction in the water sign Cancer.
- Просто соединю слова "я" и "увольняюсь".
By saying the words "I" and "quit" in conjunction together...
Солнце и Меркурий соединились в равноденствии в созвездии Козерога.
Sun and Mercury are in conjunction at the equinox... in the sign of Capricorn.
Сегодня на Калте соединятся для отправки двадцать из двадцати пяти орденов Тринадцатого.
Today, at Calth, twenty of the XIII’s twenty-five Chapters will conjunct for deployment.
Никто никогда не видел, чтобы один плазмот дал жизнь другому, расщепляясь или соединяясь.
No plasmote has ever been seen to be born of another, either by partition or conjunction.
Мать и дитя были соединены в камне изгибом материнской руки. Вечная, нерасторжимая связь.
The mother and child, he saw, were linked together in stone by the curve of the mother’s arm, an eternal conjunction, unbreakable and infinite.
Она соединена с Baggins в книге, конечно же, потому, что слова «sack» («мешок») и «bag» («мешок, сумка») в английском языке (т.е. во всеобщем) имеют схожий смысл, кроме того, это сочетание производит слегка комическое впечатление.
It is of course joined in the story with Baggins because of the similar meaning in English (= Common Speech) sack and bag, and because of the slightly comic effect of this conjunction.
Все эти циклы крутятся, вращаются, пересекаются в непредсказуемых точках, порождая бесконечное число возможностей, парадоксов, соединений, одна история переходит в другую, один эпизод, соединяясь с другим, составляет целую эпопею.
And the cycles turn and spin and intersect at unpredictable points in an eternity of possibilities, paradoxes and conjunctions, and one tale feeds another and one anecdote provides others with entire epics.
Конечно, он мог попытаться объяснить, что наложение трех ошибок – механической неисправности, неправильного решения, принятого двумя людьми, которые находились под грузом тяжелой ответственности в случае несвоевременного исполнения задания, наконец, небрежность складского рабочего – все эти звенья соединились в одну цепочку, которая привела к катастрофе.
He could have tried to explain that a conjunction of three mistakes—a mechanical malfunction, an error of judgment by two men under pressure, and a piece of carelessness by a warehouseman—had combined to produce the catastrophe.
— Однако стоит тебе оглядеться вокруг, — ответил король, — стоит вспомнить, где помещается эта комната и кем охраняется, и ты легко убедишься, что благосклонные созвездия изменили мне, а враждебные соединились в самые пагубные сочетания.
"Methinks," replied the King, "that when you look around this apartment, when you think where it is situated, and how guarded, your wisdom might consider that my propitious stars had proved faithless, and that each evil conjunction had already done its worst.
Год выдался на редкость благодатный для глициний; погода, час появления побегов из корней, их бурного порыва и цветенья соединились в редкостной удаче, но я (мне было четырнадцать лет) не стану говорить вам о цветенье, ведь на меня еще ни разу ни один мужчина не взглянул — и никогда не взглянет — дважды;
It was a vintage year of wistaria: vintage year being that sweet conjunction of root bloom and urge and hour and weather,' and I (I was fourteen)—I will not insist on bloom, at whom no man had yet to look—nor would ever—twice, as not as child but less than even child;
А значит, когда передатчик соединится с абсолютно черным телом, находящимся в центре созвездия Скорпиона, то есть через двадцать три дня, семнадцать часов и тринадцать минут, мы получим ответ на все вопросы, какими задается человек с того момента, когда начинает осознавать свое существование, или же ответ Бога на оскорбление Дельфуда.
And so, Hogan, when the transmitter is in conjunction with the black body at the centre of the constellation of the Scorpion – that is, in exactly twenty-nine days, seventeen hours and thirteen minutes – we will have the answer to all the questions that man has ever asked, ever since the moment at which he became conscious of his existence. Or we’ll have God’s response to the insult of Delfud.
Правильно ли они соединены?".
Is it correctly connected?
H. Соединяя точки
H. Connecting the dots
A Нет, но он может быть соединен с указателем уровня.
A No, but it may be connected to the level gauge
должны быть соединены между собой эквипотенциальными соединениями и
shall be linked by equipotential connections and
Она соединена с отводным трубопроводом для отвода газов.
It is connected to a vent pipe for the exhaust gas.
Эта железная дорога будет соединена с немецкой сетью.
This railway will be connected with the German network.
Соедините меня с ...
Connect me to --
Да, соедините меня.
Yes, connect me.
Соедините меня немедленно!
Connect me now!
Соедините меня, пожалуйста.
Connect me, please.
Почему соединил Вундт две эти школы?
Why did Wundt connect these two schools?
Тут только я вспомнила офицера в ее белом автомобиле и соединила концы с концами.
It wasn't until then that I connected this Gatsby with the officer in her white car.
— Палочки соединились? — переспросил он, переводя взгляд с Гарри на Дамблдора. — Почему? Гарри поднял глаза на Дамблдора.
“The wands connected?” he said, looking from Harry to Dumbledore. “Why?”
Но когда настал момент рассказать о золотом луче, соединившем волшебные палочки, Гарри почувствовал, что у него перехватило горло.
But when he reached the part where the golden beam of light had connected his and Voldemort’s wands, he found his throat obstructed.
С правом владения укреплениями и гарнизонами в отдаленных и варварских странах неизбежно соединено право объявления войны и заключения мира в этих странах.
With the right of possessing forts and garrisons in distant and barbarous countries is necessarily connected the right of making peace and war in those countries.
Чтобы соорудить его, я сходил в магазин, где каждый товар стоил пять-десять центов, купил ламповые патроны, которые можно привинчивать к деревянному основанию, и соединил их кусками звонкового провода.
To build the lamp bank I went down to the five-and-ten and got some sockets you can screw down to a wooden base, and connected them with pieces of bell wire.
И вот, связанный с тобой двойной связью, соединивший ваши судьбы так прочно, как еще никогда в истории не были связаны между собой двое волшебников, Волан-де-Морт нападает на тебя с помощью палочки, имевшей ту же сердцевину, что и твоя.
Having ensured this two-fold connection, having wrapped your destinies together more securely than ever two wizards were joined in history, Voldemort proceeded to attack you with a wand that shared a core with yours.
— Хорошо, соедини меня.
Right, connect me.
Меня оператор соединил.
The operator connected me.
Он должен был соединиться с ней.
It would have to connect with it.
– Соедините меня с Академией.
Connect me with the Academy.
— Соедините меня с Карлеоном!
Connect me with Carleon!”
Он соединен только с разговором.
It is connected only with 'talking'."
Я сейчас соединю вас.
I’ll connect you right away.
То есть они соединены...
So the two fingers were connected
Когда они соединились, последовала вспышка.
There was a flash as they connected.
— Соедини нас с охраной.
Connect us to the security band.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test