Similar context phrases
Translation examples
В знаменательный момент, когда зарождался первый день этого года, беспримерный патриот, движимый твердой решимостью покончить с таким положением, объявил свою железную волю: поскорее добиться национального воссоединения и мира и процветания, -- и от этого согрелась раскинувшая на 3000 ри территория, потеплело в душах всех корейцев и жителей планеты.
Out of the resolute determination to end this, the peerless patriot declared his iron will to bring earlier national reunification and peace and prosperity with his patriotic mind at a significant moment, when the first day of this year dawned, warming up the 3,000-ri territory and the minds of all Koreans and the people of the world.
Я бы не сказал "нет" но меня нужно обнять, чтобы я согрелся.
I wouldn't say no to a little warm-up hug.
Она согрелась под одеялом, и краска уже разлилась по ее бледным щечкам.
She had warmed up under the blanket, and color had already spread over her pale cheeks.
Ближе к утру он наконец немного согрелся и заснул.
Near morning, he at last warmed up enough to doze.
Похоже, наконец-то она согрелась: щеки порозовели.
She seems to have warmed up: her cheeks have more color than before.
Ударе на десятом Пелагия и дрожать перестала — согрелась.
By about the tenth stroke, Pelagia stopped shivering—she had warmed up.
Обогреватель постепенно поднял температуру воздуха в комнате, и мы согрелись.
The heater finally put some temperature into the room. The sheets warmed up.
Мышцы согрелись, и я старательно выполнял свою часть работы.
My muscles warmed up, and I devoted myself to doing my share of the work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test