Translation for "согласен" to english
Согласен
interjection
Translation examples
interjection
Я мог бы подтвердить наше согласие позднее, связавшись с Бюро, если это возможно.
I could confirm this later with the Chair, if that is all right.
По данным одного обследования ("Голос молодежи", 1998 год), проведенного в молодежной среде, 53,4 процента молодых людей согласились с тем, что "муж вправе ударить свою жену, если она допустит какие-то ошибки".
According to a survey (Listening to the Voice of Young People, 1998) conducted amongst young people 53.4 percent of the young people agreed that "it is all right for a man to hit his wife if she makes some mistakes".
66. Европейский союз признает, что глобализация действительно может оказывать воздействие на полное осуществление прав человека; однако в проекте резолюции неверно указывается, что глобализация негативно влияет на реализацию всех прав, и с таким обобщением Европейский союз согласиться не может.
66. The European Union acknowledged that globalization could have an impact on the full enjoyment of human rights; however, the draft resolution inaccurately stated that globalization adversely affected the enjoyment of all rights, a generalization the European Union could not subscribe to.
Хорошо, я согласен.
All right, I agree.
— Ну… хорошо, — неуверенно согласилась Гермиона.
“Er… all right,” said Hermione nervously.
— Да, да, согласен. — Рон поспешил остановить словоизвержение брата, и компания снова двинулась вверх.
“Yeah, yeah, all right,” said Ron, and he started off upstairs again.
– Да нет, какие же загадки, – запротестовал он. – Во-первых, мисс Бейкер – спортсменка высокого класса, она бы ни за что не согласилась, если бы тут было что не так.
"Oh, it's nothing underhand," he assured me. "Miss Baker's a great sportswoman, you know, and she'd never do anything that wasn't all right."
Нам всем следовало по собственному почину не запечатывать наши письма — и добровольно согласиться на то, чтобы цензоры вскрывали письма, присылаемые нам.
We would all volunteer not to seal the envelopes of the letters we sent out, and it would be all right for them to open letters coming in to us; that was voluntarily accepted by us.
— Ладно. Я выдержал паузу еще и подольше, наклонился к ней: — Джон согласен поговорить с вами. Она перебралась за наш столик, уселась вплотную к «Джонни» и давай его обрабатывать.
All right,” he said. I waited a little more, and then I leaned over to her: “John will speak to you now.” She came over to our table.
Я сперва чуть не заплакал, а потом вдруг придумал выход: взял да и предложил им мисс Уотсон – пускай ее убивают. Все согласились. – Ну что ж, она годится. Теперь все в порядке. Гека принять можно.
I was most ready to cry; but all at once I thought of a way, and so I offered them Miss Watson-they could kill her. Everybody said: «Oh, she'll do. That's all right.
Блэк утихомирился, но его ввалившиеся глаза неотступно следили за крысой, которая сжалась в комок под защитой искусанных, исцарапанных и окровавленных рук Рона. — Ладно, согласен, начинай ты.
Black stopped struggling, though his hollowed eyes were still fixed on Scabbers, who was clamped tightly under Ron’s bitten, scratched, ad bleeding hands. “All right, then,” Black said, without taking his eyes off the rat.
— Они там, наверное, уже закончили выяснение отношений, — сказала Гермиона, сглаживая возникшую неловкость: Джинни, сгорая от любопытства, переводила взгляд с Рона на Гарри. — Пойдемте вниз, поможем вашей маме накрыть на стол. — Пойдем, — согласился Рон.
“I think they’ve stopped arguing,” said Hermione, to cover the awkward moment, because Ginny was looking curiously from Ron to Harry. “Shall we go down and help your mum with dinner?” “Yeah, all right,”
— Да, да, согласен.
“Yeah, yeah, all right,”
— Хорошо, — согласился я.
'All right,' I said.
- Хорошо, - согласилась она.
All right, she agreed.
Хорошо, тогда я согласен.
All right, I’ll do it.”
— Хорошо, согласен.
All right, I concede that.
interjection
Согласен. Идея неплохая.
Alright, sounds good.
Тогда он уже согласился.
He says, "Alright."
- Хорошо, я согласен с вами.
- Alright, I'm in agreement with you.
Воин моря согласен.
Well, as a see warrior, of course it's alright.
Согласен, если господин граф угощает.
Alright, if His Lordship buys us a round.
Хорошо, если ты согласишься пообедать со мной...
Alright, if you agree to dine out with me...
— Хорошо, — сказал он. — Я согласен.
Alright,’ he said.
А у вас… Ну вот давайте посмотрим. – Давайте, – охотно согласился я.
Let’s have a look at it.” “Alright, let’s,” I readily agreed.
Согласен, я был под влиянием мыслей Робурна, но вы набросились на них, усыновили их, продумали дальше, были от них в восторге.
Alright, it’s true that I introduced Rawburne’s ideas, but you accepted them, adopted them, carried those thoughts further and were very enthusiastic about the whole line of thinking.
Говоря «мы», я имел в виду себя и Буна и в лучшем случае Барта, но Эми с Бартом поняли меня иначе. — Идет! — согласился Барт. — Клевая будет ночка!
I said. By "we" I meant me and Boone and just possibly Bart, but Bart and Amy took it the other way. "Alright!" he said. "That is going to be brutal tonight."
interjection
В этой связи он не согласен с критическими замечаниями Председателя относительно судебного преследования писателя Роже Гароди.
In that context, he disagreed with the Chairman's criticism of the prosecution of the writer Roger Garaudy.
В октябре 1993 года был подписан Протокол о согласии между конклавом в лице Нгуз Карл-и-Бонда, бывшего премьер-министра, и ССРО, руководимого Роджером Гисанга А Гидиата.
In October 1993 a Protocol of Agreement was concluded between the forces of the Conclave under Nguz Karl-i-Bond, the former Prime Minister, and USOR under Roger Gisanga A Gidiata.
В соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных в Совете консультаций, Председатель с согласия Совета и на основании правила 39 временных правил процедуры Совета пригласил выступить г-на Роджера Миса, Специального представителя Генерального секретаря и главу Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Roger Meece, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo.
В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе ранее проведенных в Совете консультаций, Председатель с согласия Совета пригласил гна Роджера Миса, Специального представителя Генерального секретаря и главу Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго, как это предусмотрено правилом 39 временных правил процедуры Совета.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Roger Meece, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo.
И Роджер согласился помочь.
And Roger's helping me out with it.
Может, если бы владельцы были там, они бы согласились со мной.
Maybe if the owners were on the plane, they might agree with me. - 'Roger.
Что если это согласуется с этим и так и происходит что это означает Роджер?
What if it works for this? Could it work Roger? What would it mean if it did?
Если то, что вы сказали о миссис Роджерс и её муже правда, я согласен с тобой, Сэмми.
If what you say about Mrs Rogers and her husband is true, I agree. Well, let's find a place.
И я согласен с Роджером, мы должны делать всё возможное, чтобы не дать Джиму угробить агентство.
And I agree with Roger that we should do everything we can to keep Jim from breaking up the agency.
Но что мы знаем точно, перед тем как согласиться сниматься в фильме у Чочки Шмира, он провёл неделю на популярном спа-курорте.
Me and Hayleyversus you two. [ Gasps ] Oh, my God. Um, Roger's not seeing a girl behind our back.
Если жалеет, что сидит сейчас не за соседним столом и не ее целует Роджер, почему согласилась пойти с ним? Он ничего не сказал.
If she wished she were sitting at the next table being heartily kissed by Roger Davies, why had she agreed to come out with him? He said nothing.
– Это уж точно, – согласился сержант.
Roger that,” the sergeant agreed.
- Я слышал об этом, - согласился Роджер.
            "I've heard it," Roger admitted.
Стэнтон Роджерс кивнул. – Ничто, – согласился он.
Stanton Rogers nodded. “Nothing,” he agreed.
— Согласен, сэр. — Давайте на боковую. Какой порядок отдыха?
Roger that, sir.” “Hit the rack. What’s the schedule on the rest?”
Он сделал мне предложение, и я согласилась. Гарри Роджерс.
He’s asked me and I’ve said yes.’ Harry Rogers.
— Да, мы не похожи, — согласился Роджер. — Но так бывает.
“Well, we don’t look much alike,” Roger agreed, “but it is sometimes so.
— Да, — согласилась Леония с видимым облегчением. — О, да, Роджер.
“Yes,” Leonie agreed with every sign of relief. “Oh yes, Roger.
— Да, верно, — согласился Роджер. — Что они, по-вашему, планируют?
"There's that," Roger conceded. "What do you think they're planning?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test