Translation for "совместимости" to english
Совместимости
noun
Translation examples
5.9 экологическая совместимость (в данном случае: электромагнитная совместимость);
5.9. Environmental compatibility (here: Electromagnetic compatibility) 5.10.
Криогенные сосуды - совместимость газа/материала - часть 1: совместимость с кислородом
Cryogenic vessels-Gas/material compatibility -Part 1: Oxygen compatibility
Они оказались совместимыми.
They appear compatible.
Они полностью совместимы.
That's totally compatible.
совместимо с маткой ...
compatible with uterus...
И совместимость характеров.
And compatibility of spirit.
Полная совместимость маловероятна.
Perfect compatibility is rare.
Совместимость для пересадки.
It's about transplant compatibility.
Ибо я нахожу музыку самым невинным развлечением, вполне совместимым с положением служителя церкви.
for I consider music as a very innocent diversion, and perfectly compatible with the profession of a clergyman.
И оно совместимо с распространением демократии на такое подавляющее большинство населения, что надобность в особой машине для подавления начинает исчезать.
And it is compatible with the extension of democracy to such an overwhelming majority of the population that the need for a special machine of suppression will begin to disappear.
Только это материалистическое решение действительно совместимо с естествознанием и только оно устраняет идеалистическое решение вопроса о причинности Петцольдтом и Махом, о чем мы будем говорить особо.
This materialist solution alone is really compatible with natural science, and it alone eliminates both Petzoldt’s and Mach’s idealist solution of the question of causality, which we shall speak of separately.
И, схватив листок бумаги, она тут же написала несколько слов миссис Гардинер, умоляя ее объяснить оброненную Лидией фразу, если только это совместимо с предполагаемой тайной.
and hastily seizing a sheet of paper, wrote a short letter to her aunt, to request an explanation of what Lydia had dropt, if it were compatible with the secrecy which had been intended.
Ганс Клейнпетер, ученик Маха, который в предисловии к «Erkenntnis und Irrtum» особо оговаривает свою солидарность с ним: «Как раз Мах есть пример совместимости теоретико-познавательного идеализма с требованиями естествознания» (для эклектиков все и вся «совместимо»!), «пример того, что это последнее может очень хорошо исходить из солипсизма, не останавливаясь на нем» («Archiv für systematische Philosophie»,[84] Band VI, 1900, S.
Hans Kleinpeter, a disciple of Mach with whom Mach in his preface to Erkenntnis und Irrtum explicitly declares his solidarity, says: “It is precisely Mach who is an example of the compatibility of epistemological idealism with the demands of natural science [for the eclectic everything is “compatible"!], and of the fact that the latter can very well start from solipsism without stopping there” (Archiv für systematische Philosophie,[3] Bd. VI, 1900, S. 87). Lucka, analysing Mach’s Analysis of Sensations, says: “Apart from this .
«Вы физически совместимы
“You’re compatible physically?”
У них совместимое оборудование.
They have compatible instrumentation.
Что же случилось с совместимостью?
What had happened to compatible?
нас просвечивали на совместимость и все такое.
they screen us for compatibility and such.
— Системы совместимы друг с другом?
The systems are compatible?
Получается, они полностью совместимы.
They're obviously already completely compatible.'
Социальная совместимость – это ключевой фактор.
Social compatibility is key.
Я проверила степень нашей совместимости.
I've checked our compatibility indices.
- спросил Калли. - Совместимость, черт возьми!
asked Calli. "Compatibility, hell!
Христианство и мескалин представляются более совместимыми.
Christianity and mescalin seem to be much more compatible.
"Сакральность жизни и аборт: (не)совместимые идеи?", 1996 год.
"THE SACRALITY OF LIFE AND THE ABORTION: (UN)RECONCILABLE IDEAS?", 1996
Если есть различия, проводимые по этому признаку, то как они могут быть совместимы с положениями Пакта?
If distinctions were made on that basis, how could they be reconciled with the Covenant?
Положения суринамского законодательства, не совместимые с положениями обязательных международных соглашений, применяться не будут.
Those provisions of Surinamese law not reconcilable with the provisions of binding international agreements would not apply.
Подобные ограничения вряд ли совместимы с функциями адвоката, и хотелось бы услышать комментарии делегации на эту тему.
It was difficult to reconcile such restrictions with the role of a lawyer, and she would welcome the delegation's comments on that subject.
Такая этика была бы полностью совместима со многими правами человека, с плюрализмом, с заботой об окружающей среде и основными религиозными ценностями.
Such an ethic would be wholly reconcilable with human rights, with pluralism, with care for the environment and with basic religious values.
Политика, направленная на привлечение частного финансирования, должна обеспечивать совместимость стремления к получению коммерческой выгоды с общественными интересами.
Policies designed to attract private finance should seek to reconcile the public interest with the profit motive.
Если да, то он хочет знать, являются ли такие случаи амнистии совместимыми с духом Конвенции и с нормами обычного международного права.
If so, he wished to know how such amnesties were reconcilable with the spirit of the Convention and with customary international law.
139. С этой целью осуществлен ряд инициатив, из которых следует выделить следующие: изучение мнений и представлений мужчин и женщин о том, в какой степени совместимы семья и работа, а также исследования с изложением и анализом мер, принимаемых учреждениями и предприятиями для достижения большей совместимости трудовой и семейной жизни, как с учетом международного, так и национального опыта.
139. A number of initiatives have been taken to this end, including: opinion surveys to gather the perceptions of men and women on the ways they reconcile family and work, and studies of the measures implemented by businesses to reconcile working and family life, both in Chile and abroad.
Проекты программ, основанных на одноразовом внешнем финансировании либо инициативах демонстрационного характера, едва ли совместимы с принципом устойчивости.
Projects of programmes based on one-time external funding or showcase initiatives are hardly reconcilable with the principle of sustainability.
И это совместимо с искренней любовью, вы полагаете?
Do you believe this can be reconciled with true and sincere love, madam?
Были кое-какие детали относительно этой экспертизы, которые я не могла согласовать, конкретнее говоря, угол и скорость стрел не были совместимы с нормальным луком или лучником нормального телосложения.
There were certain things about the forensics that I couldn't reconcile with, specifically, the angle and the velocity of the arrows were not consistent with a normal bow or archer of normal height.
Римская церковь всегда была для вас единственным авторитетом, и все же вы поколебались в родительской вере, посетив несколько спиритических сеансов и получив опыт, с трудом совместимый с религиозными догматами.
Despite your indoctrination in the Church of Rome, you renounced your family's faith after attending seances and encountering experiences too difficult to reconcile with an adherence to any religious dogma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test