Translation for "совер" to english
Translation examples
:: В 04 ч. 08 м. турецкий военный корабль связался с капитаном <<Рамформ соверен>> по ОВЧ-связи (в диапазоне 12 метров) и запросил координаты судна.
:: At 0408, a Turkish military vessel called the captain of the Ramform Sovereign by VHF 12 and asked for the vessel's details.
Согласно информации, содержащейся в судовом журнале судна <<Рамформ соверен>>, которая была подтверждена в результате расследования, проведенного кипрской полицией, события, приведшие к этому инциденту, развивались следующим образом:
According to the information contained in the logbook of the Ramform Sovereign and confirmed by the investigation carried out by the police of Cyprus, the incident occurred as follows:
Турецкие ВМС -- в инциденте участвовал, по крайней мере, один их корабль -- не обладали юрисдикцией и не имели права принимать какиелибо меры или давать любые инструкции судну <<Рамформ соверен>>.
The Turkish navy, of which at least one vessel was involved in the incident, had no jurisdiction or right to either intervene or instruct the Ramform Sovereign in any way.
:: В 23 ч. 35 м. на судне <<Рамформ соверен>> по системе связи Инмарсат "Fleet 77" был получен вызов от турецких ВМС, которые потребовали от капитана судна <<Рамформ соверен>> покинуть район, для чего ему было предложено отойти на 5 морских миль на юг, следовать курсом 120° и <<держаться южнее линии N33°56"7'E031°21"5'/N33°47"2'E032°16"3'>>.
:: At 2335, the Ramform Sovereign received a Fleet 77 (Inmarsat) call from the Turkish navy requesting the Ramform Sovereign to clear out the area by moving 5 nautical miles south, to steer on course 120° and "remain south of Ν33°56"7' Ε031°21"5'/Ν33°47"2' Ε032°16"3'".
Судно <<Рамформ соверен>> следовало в сопровождении двух вспомогательных судов <<Флайинг энтерпрайз>> и <<ИДТ Аргонот>>, которые оба принадлежат компании <<ИДТ оффшор>> и которые оба зарегистрированы под кипрским флагом.
The Ramform Sovereign was accompanied by two supportive vessels, the Flying Enterprise and the EDT Argonaut, both sailing under the flag of Cyprus and belonging to the company EDT Offshore.
Следует подчеркнуть, что судно <<Рамформ соверен>> имело должным образом выданную компетентными органами власти Республики Кипр лицензию на проведение сейсмической разведки на участке 12 исключительной экономической зоны Республики Кипр.
It should be underlined that the Ramform Sovereign was duly licensed by the competent authorities of the Republic of Cyprus to perform seismic surveys in block 12 of the exclusive economic zone of the Republic of Cyprus.
Утверждалось, что, когда Британская корона вела переговоры о заключении договора с другим главой государства, представлялось несовместимым с ее позицией как соверена выступать в качестве попечителя или агента ее подданных, если только не было ясно указано, что оно выступает в таком качестве.
It was held that when the Crown was negotiating a treaty with another Head of State, it was inconsistent with its sovereign position that it should act as trustee or agent for its nationals unless it expressly declared that it was so acting.
:: В 04 ч. 31 м. судно <<Рамформ соверен>> приступило к осуществлению плавного поворота вправо, продолжая следовать в намеченный район проведения сейсморазведочных работ на участке 12 исключительной экономической зоны Республики Кипр.
:: At 0431, the Ramform Sovereign started a slow turn to the right and continued on its way towards its planned seismic survey area in block 12 of the exclusive economic zone of the Republic of Cyprus.
На протяжении всех описанных выше событий судно <<Рамформ соверен>> и сопровождающие его суда находились в пределах исключительной экономической зоны Республики Кипр и готовились к проведению разведки углеводородов на континентальном шельфе Республики Кипр.
At all times during the incident described above, the Ramform Sovereign and its accompanying vessels were within the exclusive economic zone of the Republic of Cyprus and preparing to carry out a survey with the purpose of exploring the Cypriot continental shelf for hydrocarbons.
Давай соверены, Фредриксон.
Give me the sovereigns, Frederickson.
Возьми мой золотой соверен.
Take my golden sovereign...
Я как-то проглотил соверен...
Swallowed a sovereign once.
Он хочет разменять соверены.
HE WANTS TO CHANGE MORE SOVEREIGNS.
Сара Драммонд, Кинг Соверен роад.
Sarah Drummond, King Sovereign Road.
Два соверена задатка. Остальные -как представишь стихи.
- Here's two sovereigns.
возьми соверен за свою песню.
Take a sovereign for your song.
Адрес... Кинг Соверен Роад, 1032.
Their address is 1032 King Sovereign Road.
Да, он остановился в Гостинице Соверен.
Yeah, he's staying in the Sovereign Hotel.
В таком примитивном состоянии расход даже одного соверена производится не ради удовлетворения тщеславия, которое наслаждается пышной роскошью двора, а для оказания помощи держателям или гостеприимства приближенным и сторонникам.
In that simple state, the expense even of a sovereign is not directed by the vanity which delights in the gaudy finery of a court, but is employed in bounty to his tenants, and hospitality to his retainers.
Допустим также, что вы продаете соверены. Британские золотые соверены русским.
And that you’ve been selling sovereigns, British gold sovereigns, to the Russians.
— Припрятал вчера соверен!
  'Hid a sovereign yesterday!
Полновесные золотые соверены.
Good golden sovereigns.
- Там вон лежит соверен.
      "Over there--you'll find a sovereign.
Впрочем, соверены всегда хранят в кошельке.
Sovereigns were always in purses.
Три соверена лежали нетронутыми.
The three sovereigns lay untouched.
Холмс показал ему соверен.
Holmes held up a sovereign.
И все же они были вооружены, а «Соверен» – нет.
Even so, they were armed and the Sovereign wasn’t.
А уж коньяк и соверен — святое дело.
But the brandy and the sovereign's a bargain."
И Совер исчез в ночи.
That's how Sauveur vanished in the night.
Вам двадцать семь лет и вы родились в Сен-Совер, в провинции Ньевр?
You are twenty-seven years old and were born at Saint-Sauveur in the Nièvre?
Недоверие к ним вызывало и то обстоятельство, что они никогда не появлялись в Мальжаке: продукты они покупали в Сен-Совере.
They were all the more disconcerting in that you never saw hide nor hair of them in Malejac, since they did all their buying in Saint-Sauveur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test