Translation for "соблазняющий" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Подстрекательство проявляется, например, в том случае, когда какое-либо лицо на словах или на деле поощряет, подстрекает или соблазняет другое лицо к совершению уголовного преступления.
Instigation is for example when someone in word or in deed encourages, incites or tempts another person to commit a criminal offence.
Точно так же, как мы должны быть тверды, требовательны и едины перед лицом актов неоправданного и слепого насилия, мы должны быть также бдительны и не соблазняться удобством.
Just as we must be firm, demanding and united when confronting acts of unjustifiable blind violence, we must also be vigilant so as not to be tempted by convenience.
Гарри посмотрел на ее светящееся от радости лицо и постарался сделать вид, что предложение его в какой-то мере соблазняет.
Harry looked into her face, which was shining with glee, and tried to look as though he was vaguely tempted by this offer.
– Вы меня соблазняете, барон, соблазняете, согласитесь, но я все равно говорю, что это невозможно.
'You tempt me, Baron, you tempt me. But I still say it can't be done.'
adjective
Предполагается, что этот обычай помогает сдерживать похотливость моранов и не позволяет им соблазнять жен старейшин.
This custom is supposed to help control the morans' concupiscence and prevent them from seducing the elders' wives.
Затем он соблазняет девушку, а впоследствии толкает ее на путь проституции под предлогом, что, зарабатывая для него таким образом деньги, она проявляет свою любовь к нему.
He will then seduce her and later introduce her into prostitution, telling her that making money for him in this way will be a way for her to demonstrate her love for him.
Мы призываем крупные экономические державы мира подумать о долгосрочной судьбе нашего народа и не соблазняться краткосрочными политическими благами, которые могут быть ими получены в силу отсутствия решений и отсрочки их принятия.
We appeal to the world's major economic Powers to consider the long-term fate of our people and not to be seduced by the short-term political advantage to be gained from indecision and delay.
Игривая острота ума и отвлеченные доводы рассудка вас соблазняют-с.
A playful sharpness of wit and the abstract arguments of reason are what seduce you, sir.
Без смеху не могу себе припомнить, как один раз соблазнял я одну, преданную своему мужу, своим детям и своим добродетелям, барыню.
I can't help laughing when I remember how I once seduced a certain lady who was devoted to her husband, her children, and her own virtues.
Все то время, когда мне казалось, что я соблазняю Хильву, на самом деле она соблазняла меня.
All the time I believed I was seducing Hilwa, she was seducing me.
Соблазнитель может стать соблазняемым его же жертвой.
The seducer can become the seduced, with the right victim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test