Translation for "соберитесь" to english
Соберитесь
Translation examples
Просто соберитесь уже!
Can we just get together?
Может, завтра соберемся?
Can we get together tomorrow?
Давайте вскоре снова все соберемся.
Let's get together again soon.
Хорошо, все соберитесь вместе и улыбнитесь.
Okay, everybody get together and smile.
Давай соберемся вместе И проветрим голову
Let's get together and have some fun
Соберемся вместе, и посмеемся над этим...
We'll get together, have a few laughs.
Товарищи семья военного офицера! Ну, соберитесь...
Family of military officer, please get together!
Может соберемся как-нибудь и поболтаем.
Maybe we can get together sometime and talk.
И мы соберемся все вместе на Рождество?
And we'd all get together for Christmas?
— Хорошо, мы соберемся там.
“We’ll get together there.
– Давайте тогда в воскресенье и соберемся.
"Then let's get together on Sunday.
— Тогда давай соберемся в выходные.
“Then let’s get together this weekend.
Наверное, когда соберемся вместе.
When we get together, I suppose.
Может, в следующий раз мы соберемся у меня.
Maybe next time we can get together at my place.
Соберемся всей толпой — и победим.
We’d all get together – and beat him.
Я вам говорю, соберемся ночью и...
I say we all get together one night and—
Мы обсудим это после того, как соберемся все вместе.
We can discuss that when we all get together.
Я закончу с этим делом, и тогда мы снова соберемся все вместе.
I gotta Finish up this business, love, and then we’ll get together.”
В будущем году мы соберемся в этом зале на встречу на высшем уровне для подведения итогов осуществления Декларации тысячелетия.
Next year, we will gather in this Hall for a summit meeting to review progress on the implementation of the Millennium Declaration.
В будущем году мы соберемся, чтобы оценить прогресс, которого удалось добиться в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Next year, we will gather to review progress in the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs).
Мы надеемся, что к тому времени, когда мы через год вновь соберемся здесь для обсуждения этого вопроса, на местах уже будет достигнут реальный прогресс.
We hope that, in a year from now when we gather again to discuss this issue, true progress will have been made on the ground.
Давайте позаботимся о том, чтобы доклад Брахими не пылился на полках библиотеки, а претворим его в жизнь еще до того, как вновь соберемся в следующем году.
Let us make sure that the Brahimi report does not gather dust on library shelves but is put into practice before we meet again next year.
Я могу лишь надеяться на то, что через год мы вновь соберемся для того, чтобы вновь обсудить этот вопрос и подлинный прогресс, достигнутый на местах.
I can only hope that, a year from now when we gather again to discuss this issue, true progress will have been made on the ground.
Мы выражаем надежду на то, что вскоре мы соберемся в этом зале, чтобы отпраздновать включение в семью народов свободного и независимого Государства Палестина.
We express the hope that one day soon we shall gather here to celebrate the inclusion of the free and independent State of Palestine among the family of nations.
В сентябре мы соберемся для того, чтобы продвинуться в решении этих задач еще дальше за счет усилий по обеспечению прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In September, we will gather to advance that mission further still by pushing for progress towards the Millennium Development Goals.
Давайте соберем всех тех, кто, несмотря на свои возможные силы и богатство, все еще может чувствовать в своем сердце настоятельный призыв к выживанию в эпоху глобализации.
Let us gather those who, resourceful and wealthy though they may be, can still feel in their hearts the urgent call for survival in the global era.
Ладно, парни, соберитесь вокруг, соберитесь.
All right, guys, gather around, gather around.
Окей, Молодые Сосны, соберитесь, соберитесь.
All right, Pine Saplings, gather round, gather round.
Поэтому соберитесь соберите всю вашу силу
So gather yourselves, Gather all of your strength.
Соберитесь вокруг, пожалуйста.
Gather round, please.
Собери всех служителей.
Gather the acolytes.
Мы соберем дрова!
We're gathering wood.
Соберитесь вокруг, господа.
Gather round, gentlemen.
Соберите больше людей.
Gather more men.
Уж не знаю, день сейчас или ночь, но сколько мы часов на ногах! – Да, отдохнуть не мешает, – согласился Фродо. – Спрячемся где-нибудь от ветра и соберемся с силами – напоследок. Ему и правда казалось, что напоследок.
I don’t know what time of day or night it is, but we’ve kept going for hours and hours.’ ‘Yes, we must rest,’ said Frodo. ‘Let us find some corner out of the wind, and gather our strength — for the last lap.’ For so he felt it to be.
А потом мы соберемся.
Then we'll gather for a powwow."
– Когда мы соберемся?
“When will we gather?”
— Соберите ингредиенты!
Gather the ingredients!
– Собери остальных.
Gather the other men.
– Собери всех Непобедимых.
Gather the rest of the Invincibles.
О, да, соберемся мы все у реки.
Yes, we'll gather at the river,
Соберемся мы у реки,
Shall we gather at the river,
Соберите всю кавалерию.
Gather all the cavalry available.
— Teniente, соберите людей.
Teniente, gather the men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test