Translation for "собачье" to english
Собачье
adjective
Translation examples
adjective
Такая ситуация сложилась, например, в связи с приобретением вакцины от собачьего бешенства, которая производится фирмой "Merial", являющейся мексиканской компанией с американским капиталом.
Such was the case for the acquisition of canine rabies vaccine produced by Merial, a Mexican company with United States capital.
Проект вакцинации домашних собак по периметру Национального парка Серенгети с целью предотвращения эпидемии собачей чумы среди диких животных
Vaccination project for all domestic dogs on perimeter of Serengeti National Park to prevent Canine Distemper Virus (CDV) in wildlife.
Увеличение объема не связанных с должностями ресурсов на 355 100 долл. США является совокупным результатом, в частности: a) роста потребностей в поездках персонала -- главным образом в связи с обеспечением охраны Генерального секретаря и старших должностных лиц Организации; b) чистого увеличения общих оперативных расходов ввиду главным образом совокупного роста расходов на: обработку данных в Центральных учреждениях; связь в Центральных учреждениях; аренду и эксплуатацию мебели и оборудования; разные услуги, включая приобретение лицензий на оружие, перевозку Группы служебных собак и предоставление для нее собачьих питомников, а также аренду палаток во время сессий Генеральной Ассамблеи; c) увеличения расходов на принадлежности, материалы, мебель и другое имущество, такое, как пропуска с высокой степенью защиты, сменное обмундирование, бронежилеты для особо важных лиц, флажки и идентификационные каточки, а также расходов на приобретение и замену охранного оборудования для контрольного досмотра и детекторов, огнестрельного оружия и боеприпасов к нему; увеличение расходов отчасти компенсировалось сокращением прочих расходов по персоналу ввиду перехода с 12часовой на 8часовую смену, за которую полагаются сверхурочные и надбавка за работу в ночное время, и уменьшением потребностей в услугах по контрактам -- ввиду главным образом сокращения планируемых потребностей в учебной подготовке.
The increase in non-post requirements in the amount of $355,100 reflects the combined effect of, inter alia: (a) an increase in the requirement for travel of staff owing mainly to security coverage of the Secretary-General and senior officials of the Organization; (b) a net increase in general operating expenses largely as a result of the combined effect of increases in data-processing requirements at Headquarters; communications costs at Headquarters; rental and maintenance of furniture and equipment; miscellaneous services, including for gun licences, transportation and kennelling for the canine unit, and tent rental during General Assembly sessions; (c) an increase in supplies and materials and furniture and equipment relating to security cards, replacement of uniforms, VIP body armour, flags and identification cards and acquisition and replacement of safety and security equipment for security screening and detection devices, firearms and related ammunition; partially offset by decreases in other staff costs owing to changes in the overtime and night differential shift hours from 12-hour to 8-hour shifts and the decrease in contractual services requirements largely as a result of the projected training needs.
- Стойте, собачий СПИД?
- Wait, canine AIDS ?
Это собачья кровь.
That's canine blood.
Не о собачьих чувствах?
Not canine romance?
Это собачий рекорд
It's a canine record.
Что-то собачье.
Some kind of canine.
Я люблю всех представителей собачьих.
I love all canine beings.
Это разновидность собачьей чумы.
It's a variant of canine distemper.
Думаю, это собачий зуб.
I think it's a canine tooth.
Прямо собачий детектор лжи.
It was like a canine lie detector.
С багажом и собачьим другом.
With luggage and a canine friend.
– Это определенно кто-то из больших собачьих.
"It's certainly a big canine.
Но хватка собачьей челюсти не ослабла.
But the hold of the canine jaws was not broken.
Кое-какие собачьи связи.
Some canine correspondence working.
Буа'ту по-собачьи улыбнулся.
Bwua’tu flashed a canine-baring smile.
Повернувшись к волку, Гаспод перешел на собачий:
He turned to the wolf, and spoke in canine.
Зарек услышал тихий собачий скулеж.
He heard a soft canine whine.
Ее официальное название: «Музыкальный собачий фристайл».
The official name is "Canine Musical Freestyle,"
adjective
- Помнишь собачий рай?
Remember? Doggie heaven?
По-собачьи, Белли!
Doggy style, Belly!
По-собачьи, пони, все.
Doggy, pony, everything.
-Через собачью дверь.
- Through the doggy door.
Это собачий мир.
It's a doggy-dog world.
Нет. Даже по-собачьи.
Not even doggy paddle.
Еще поза по-собачьи.
There's missionary, doggy style.
- Давай теперь по-собачьи.
- Keep going, doggy style
Это против собачьих правил.
It's against doggy ordinance.
Он показал клыки в собачьей ухмылке.
His jaws opened in a doggy grin.
Помогу приготовить собачье жаркое.
Help hutchmates make doggy stew.
Бракосочетание состоялось в собачьей церкви на Поттерс-Бар».
At the doggies' church in Potters Bar."
— Хорошо, хорошо, освободи их из собачьей тюрьмы.
Okay, okay, let 'em out of doggy jail.
Он знает и кое-какие собачьи секреты.
He knows some doggy tricks.
Как будто Койот опять говорит с тобой, но теперь по-собачьи.
Like Coyote was still talking to you, doggy-style.
Меня все еще трахали в собачьем стиле сзади.
I was still being fucked doggie-style from behind.
Он мог с ней разговаривать по-собачьи, понимаешь?
He can talk to her you see, the doggy tongue?
- Я тебе должна коробку собачьих конфет, пушок.
I owe you a box of doggie treats, furball.
adjective
– Ничуть не пытался, – ответил демон. – Он просто разыгрывал какую-то собачью шутку.
"Not in the least," said the demon. "He was only engaged in some doggish fun.
Данте тоже упомянул Пацци, поэт поместил в ад двоих членов их семейства, наделив одного из них «собачьей ухмылкой».
The Pazzis had the distinction of seeing two of their members cast into hell by Dante, who gave one a “doggish grin.”
Он даже, как я полагаю, не собирался напугать меня, а только играл со мной по-своему, по-собачьи. – Ты великодушен.
He had no intent to hurt me, nor, I believe, to even frighten me. In his doggish mind, he only played a game with me." "That's generous of you,"
Много часов снег осыпал его собачью мордочку и сложенные крылья, а упрямый бесенок неподвижно сидел на пне, бормоча себе под нос: «Bene tellemara».
For many hours, the snow settling on his doggish snout and folded wings, the stubborn imp sat perfectly still on the tree stump, muttering, “Bene tellemara.”
- Здравствуй, песик, - сказал я, и он подбежал ко мне, со счастливым видом уселся у моих ног и в собачьем экстазе заколотил своим увесистым хвостом по асфальту.
“Hi, pup,” I said, and he came up to me and sat down happily and beat his ponderous tail in doggish ecstasy upon the concrete of the sidewalk.
Уходил он неохотно, пытаясь по-своему, по-собачьи, объяснить, что в его намерения не входило учинять беспорядки, но он был бы весьма признателен, если бы ему дали возможность повидаться с Президентом.
He went reluctantly, trying to explain, in his doggish manner, that he wanted to make no trouble but would be very much obliged if he could see the President.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test