Translation for "снимая" to english
Translation examples
Сними галстук. Сними рубашку.
Take off your tie, your shirt--
- Снимем платочек, снимем поясочек.
- Take off the scarf and the belt.
— Сними медальон, Рон, — непривычно тонким голосом попросила Гермиона. — Пожалуйста, сними.
Take off the locket, Ron,” Hermione said, her voice unusually high. “Please take it off.
Снимая островерхую шляпу, вошел мальчик лет шестнадцати.
A boy of about sixteen entered, taking off his pointed hat.
Молодые люди прошли вперед, а Петр Петрович, для приличия, замешкался несколько в прихожей, снимая пальто.
The young men went in first, while Pyotr Petrovich, for propriety's sake, lingered a little in the entryway, taking off his coat.
— Успокойтесь, маменька, — отвечала Дуня, снимая с себя шляпку и мантильку, — нам сам бог послал этого господина, хоть он и прямо с какой-то попойки.
“Calm yourself, mama,” Dunya answered, taking off her hat and cape, “God Himself has sent us this gentleman, though he may have come straight from some binge.
— Ух, — с трудом перевел дыхание мистер Уизли, снимая очки и протирая их свитером. — Что же, мы показали хорошее время — у нас в запасе еще десять минут.
“Whew,” panted Mr. Weasley, taking off his glasses and wiping them on his sweater. “Well, we’ve made good time—we’ve got ten minutes.”
— У нас, к сожалению, нет окна, — извиняющимся тоном сказал мистер Уизли, снимая и вешая на спинку стула свой кожаный пиджак. — Мы просили, но они считают, что для нас это излишняя роскошь.
“We haven’t got a window,” said Mr. Weasley apologetically, taking off his bomber jacket and placing it on the back of his chair. “We’ve asked, but they don’t seem to think we need one.
Сними это, пожалуйста.
Shoot this, please.
Сними эту хрень.
Shoot that shit.
Сними тур группы!
Shoot the tour!
Снимите меня первой.
Shoot me first.
Сними меня, а?
Shoot me. Huh?
Довайте снимим это.
Let's shoot it.
Сними хорошее видео.
Shoot a nice video.
Иди сними его.
Go shoot a footage.
- Давай снимем фильм.
- Let's shoot a movie.
Вот это сними, Илаааааааааааай!
Shoot this, Eli!
Снимите-ка меня своей камерой!
Hey, shoot me with your camera!
– спросил Винс, снимая наушники и защитные очки.
Vince asks, removing his hearing-protector headset and shooting glasses.
Сниму шесть, семь, восемь, девять раз, пока не получится.
Shoot six, seven, eight, nine times till just right.
Если снимешь фильм за четыре с половиной миллиона… – Сниму, о чем речь!
If you can shoot it for four point five million – — Of course I can!
Опустил руку девушки и кивнул фотографу: — Снимите ее.
He replaced her arm and nodded at the photographer. “Shoot her,” he said and moved away.
Я сниму для нее кое-что и отдам ей пленку, а получу за это... ну, в общем, мы столковались.
I shoot some pictures for her and give her the film, and I get—and she’s real nice to me.
Они, по-видимому, исколесили всю Америку, снимая пустыни и горы, которые вписались бы в мое произведение.
They have apparently toured America shooting mountain and desert scenes that seem to fit the story.
Стивен был просто счастлив, что, снимая новый фильм, собрал все яйца в одну корзину.
Steven was happy that now in the shooting of his new film he had all his ducks in a row.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test