Translation for "снегоочиститель" to english
Снегоочиститель
noun
Translation examples
noun
- Там полицейский на снегоочистителе.
- There's a policeman with a snowplow.
Сегодня вечером снегоочиститель можно не отправлять.
No need for a snowplow tonight
С их снегоочистителем что-то случилось.
Something about a snowplow. A freak accident.
В Канаде это называется "Подлый Снегоочиститель".
In Canada, that's called a "Sneaky Snowplow."
Этот Страшный снегоочиститель настоящий трагикомический актёр!
Oh, that Abominable Snowplow is quite the comic thespian!
Пока не прибудет снегоочиститель и не откопает нас.
Until a snowplow arrives, digs us out.
Факел передается новому поколению... снегоочистителей.
The torch has been passed... to a new generation of, uh... snowplow people.
Могу я узнать, будет ли полиция на снегоочистителе? Да.
Can I ask if there will be police arriving with the snowplow?
Меня сбил снегоочиститель, и я жил на деньги города, чувак.
I got hit by a city snowplow, and I was living off the settlement money, man.
– Ты поедешь со снегоочистителем.
You're going with the snowplow.
А вот снегоочиститель мне нужен.
What I need is a snowplow.
– У полиции нет снегоочистителей.
The police force doesn't have snowplows.
– Явно необходимы снегоочистители.
Obviously you need snowplows.
Где же полиция со своим снегоочистителем?
Where were the police with their snowplow?
Снегоочистители пришли с запада.
The snowplows had come from the west.
– Я бы предпочла снегоочиститель без Фрэнка.
I'd rather have the snowplow without Frank.
noun
Грузовик общего назначения (2,5 - 5 тонн) со снегоочистителем
Truck Utility/Cargo (2.5 to 5t) with snow plow
Не рановато для снегоочистителей?
Little early for a plow, isn't it?
Они хотят знать, сколько снегоочистителей.
They wanna know how many plows.
Серьезно, ты понимаешь, что произойдет, если подъедет снегоочиститель?
Seriously,do you understand what's going to happen if that plow comes by?
Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно.
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me.
Снегоочиститель завалил входную дверь, и хозяин платит, если разгребем ее к субботе.
The city snow plow piled all this here in front of the door, so the owner's paying us to move it by Saturday.
Мы уверяем вас, что водитель... который, естественно, был пьян, больше не сядет за руль снегоочистителя..
And let me assure you the driver in question who was intoxicated will not be at the wheel of a plow again.
Сэр, мне плевать! Должно же здесь быть что-то вроде снегоочистителя или вертолета - я сама поеду или полечу!
Sir I don't care if its a snowmobile or a helicopter or a fire up the snow plow.
Снегоочистители работали сутки напролёт без отдыха, и хотя они были весьма измучены, мы поговорили с одним из них сегодня утром...
Plow drivers have been working for 24 hours straight without rest, and though exhausted, we spoke to one earlier today...
Вот почему снегоочистители сменили полосы.
That was why the plow had switched lanes.
По дорогам кладбища ползут снегоочистители.
Snow plow clearing the cemetery roads.
За снегоочистителем следовали три полицейские машины и карета «скорой помощи».
The plow was followed by three police cars and an ambulance.
Даже и не думайте о снеговой лопате, пока не поработают снегоочистители.
Don’t even think about the snow shovel until the plows have come by.
Высадишь меня с мамой у дома и поедешь за снегоочистителем по шоссе.
You'll leave me and my mother at the house and follow the plow back to the main road.
Морской пехотинец, сидевший за рулем снегоочистителя, убирал снег с дорожек между коттеджами.
A Marine was driving a snow-plow, trying to clear the paths between the cabins.
Другой снегоочиститель сгребал снег с полос, ведущих на восток, а третий стоял без водителя в двадцати футах от «катласа».
Another plow was shoving snow aside over on the interstate's eastbound lanes, and a third plow sat without a driver twenty feet from the Cutlass.
Снег, собранный снегоочистителями, лежал белыми и грязно-коричневыми сугробами вдоль тротуаров.
Snow lay in white and brown ridges, rucked up at the street edges by plows.
Мигающие оранжевые сигнальные фонари снегоочистителя играли на притихших домах и низких облаках.
The plow's flashing orange lights reflected off the silent buildings and low clouds.
Работы по подготовке к очистке дорог от снега и льда в зимний период включали в себя заблаговременное размещение снегоочистителей в стратегически важных точках, создание запасов соли и песка, а также создание надежной системы связи для использования в чрезвычайных ситуациях.
Preparations for clearing snow and ice during winter included the pre-positioning of snowploughs at strategic places, provision for spreading salt and grit, and establishing a reliable communications system to respond quickly to emergencies.
Тащить исправный самолет снегоочистителями?
Shove an undamaged airplane with snowploughs? Are you crazy?
Были гусеничные Land Rover'ы, Land Rover'ы - поезда, Land Rover - конвейер, снегоочиститель, пожарная машина, и, довольно раздражающий,
You could have a Land Rover tank, a Land Rover train, a Land Rover conveyer belt, a snowplough, a fire engine, and, rather annoyingly... a Land Rover hovervan.
Зато на дороге появился снегоочиститель, который, пробираясь между еле ползущими машинами, пытался соскрести с асфальта эту шевелящуюся гадость.
A snowplough had appeared, though, and was pushing its way between the crawling traffic, trying to sweep the milling bodies from the road.
Он дал круг над Ардмакнишбей, примериваясь к тому, что земля могла предложить в качестве посадочной площадки, затем медленно опустился на квадрат гудрона, который был расчищен тяжело сопевшим снегоочистителем за полчаса до этого.
It circled Ardmucknish Bay in a tentative survey of what the ground afforded as a landing site, then slowly touched down on a square in the tarmac that a wheezing snowplough had cleared for it thirty minutes earlier.
noun
Это не был твой снегоочиститель, Ларс.
It wasn't your plough, Lars.
Если Башня скажет, что у нас нет времени, снегоочистители поедут по моему приказу.
When the tower tells us we're out of time, no arguments. The ploughs will move on my order.
Надо послать тяжелые снегоочистители по полосе 2-9, подгоните их к застрявшему авиалайнеру и ждите дальнейших инструкций.
Send the heavy ploughs across to two-niner. Head for stuck airplane and await instructions.
Снегоочистители сгребают все в кучи, ленты транспортеров переливают в грузовики.
Ploughs pushing it up, conveyor belts pouring it into trucks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test