Translation for "снабжению" to english
Translation examples
noun
должности младшего сотрудника по снабжению/сотрудника по снабжению
Associate Supply Officer/Supply Officer
Секция управления системой снабжения (бывшая Секция снабжения)
Supply Chain Section (formerly Supply Section)
b) посредством снабжения или оказания содействия в снабжении оружием
b) by supplying or assisting in the supply of weapons is an offence.
Секция снабжения/топливного обеспечения (бывшая Секция снабжения)
Supply/Fuel Cell Section (former Supply Section)
· снабжение и транспорт, включая новую цепочку материально-технического снабжения; и
Supply and transport, including the new Supply Chain; and
Создание 2 должностей помощников по снабжению в Секции снабжения, Момбаса
Establishment of 2 Supply Assistants in Supply Section, Mombasa
Создание 4 должностей помощников по вопросам снабжения в Секции снабжения, Могадишо
Establishment of 4 Supply Assistants in Supply Section, Mogadishu
Здесь линии снабжения.
Supply lines here.
- Где снабжение медикаментами?
- Where's medical supply?
- Снабжение придорожных заведений.
-Rest stop supply.
ДеМора, часть снабжения.
DeMora, supplies unit.
Я офицер снабжения.
I'm a supply officer.
Маршрутов снабжения, всего.
Their supply line,everything.
Это корабль снабжения...
It's a supply ship...
Поддерживать линии снабжения...
Yes, and maintaining supply lines--
Магазин снабжения Ковал Ридж.
Koval Ridge Supply Store.
Я удвою вам снабжение!
I'll double your supplies!
Эта мера очень затруднила им снабжение Великобритании рыбой.
By this regulation, a very heavy burden was laid upon their supplying Great Britain.
Обильное снабжение внутреннего рынка не было прямой целью этих законов;
The plentiful supply of the home market was not the direct object of those statutes;
Свобода вывоза позволяет стране расширять обработку земель в целях снабжения других народов.
The freedom of exportation enables it to extend cultivation for the supply of foreign nations.
Город оплачивает это снабжение тем, что отсылает часть готовых изделий жителям деревни.
The town repays this supply by sending back a part of the manufactured produce to the inhabitants of the country.
Из какого бы источника ни производилось обычно это снабжение, за счет ли выращиваемого в стране хлеба или ввозимого из-за границы, снабжение внутреннего рынка никогда не может быть очень обильным, если обычно не выращивается или не ввозится в страну больше хлеба, чем потребляется в ней.
From whatever source this supply may be usually drawn, whether from home growth or from foreign importation, unless more corn is either usually grown, or usually imported into the country, than what is usually consumed in it, the supply of the home market can never be very plentiful.
Запрещение вывоза ограничивает возделывание и улучшение земли тем размером, которого требует снабжение населения страны.
The prohibition of exportation limits the improvement and cultivation of the country to what the supply of its own inhabitants requires.
Следовательно, в деле снабжения внутреннего рынка внутренняя торговля в 570 раз важнее импортной торговли.
For supplying the home market, therefore, the importance of the inland trade must be to that of the importation trade as five hundred and seventy to one.
Капитал, который до сих пор снабжал колонии только частью тех европейских товаров, которые им были нужны, теперь составлял весь тот капитал, посредством которого должно было происходить все их снабжение;
The capital which had before supplied the colonies with but a part of the goods which they wanted from Europe was now all that was employed to supply them with the whole.
Она разорила баркасный рыбный промысел, который лучше всего приспособлен для снабжения внутреннего рынка, и добавочная вывозная премия в 2 шилл.
It has ruined the boat fishery, which is, by far, the best adapted for the supply of the home market, and the additional bounty of 2s.
напротив, по общему правилу он будет снабжаться недостаточно, так как люди, занимающиеся его снабжением, будут обычно опасаться, как бы их товар не остался у них на руках.
but it will generally be understocked, the people whose business it is to supply it being generally afraid lest their goods should be left upon their hands.
снабжение – отлично;
supply officer—excellent;
Мой муж отвечает за снабжение.
My husband is in charge of supply.
Снабжение и порядок восстановлены.
The supplies and the peace had been restored.
Они попадают к нам с кораблями снабжения.
They come on the supply ships sometimes.
— Мой канал снабжения очень надежен.
My supply is pretty solid.
Снабжение будет осуществляться по тоннелям перехода.
They'll be supplied through the transfers.
Какие же идиоты сидят в отделе снабжения!
Those fools at Supply!
Суднам снабжения трудно пробиться.
Difficult for supply boats to get through.
Снабжение оборудованием
Provision of equipment
Снабжение: административные расходы
Provisions: administrative costs
Снабжение водой в цистернах
Provision of trucked water
Снабжение генераторным топливом
Provision of generator fuel
Снабжение авиационным топливом
Provision of aviation fuel
Снабжение горючим для наземного транспорта
Provision of ground fuel
Снабжение топливом автотранспортных средств
Provision of vehicle fuel
е) снабжение продовольствием: оказание услуг по снабжению продовольствием в штаб-квартире Сил;
(e) Catering: provision of catering services at force headquarters;
· Снабжение безопасной питьевой водой.
Provision of safe drinking water.
Запад уменьшает снабжение.
The Western powers cut all those provisions.
Это возможно, но как же снабжение? Нужно выплачивать жалованье, закупать провизию, давать взятки.
It's not inconceivable, but the logistics there are wages to pay, provisions to acquire, bribes to pay.
У тебя нет военной подготовки, нет опыта снабжения продовольствием, но похоже ты помешан на жестком порядке.
You have no military training you have no experience of mass provisioning you seem to be bent on a most headstrong course.
То же верно и для их снабжения, жалованья морякам флота и всего прочего.
The same goes for their provisions, for the wages of their naval crews and all the rest.
Разве не ты докладывал мне совсем недавно, что постройка военных кораблей, найм команд и снабжение их провиантом истощили почти все наши ресурсы?
Did not you report to me, just a short time ago, that the building of the warships and the manning and provisioning of them have all but drained our reserves?
К сожалению, некоторые из комитетов лорда Витинари, созданные для того, чтобы их члены случаем не вмешались во что-нибудь важное, несколько переусердствовали в снабжении корабля средствами первой необходимости.
Unfortunately, some of Lord Vetinari's committees, devised in order to prevent their members from interfering with anything important, had turned their attention to provisioning the craft.
Затем он произнес: – Ждите меня до полудня. Если я не вернусь к этому времени с более достойным снабжением и лучшими почестями для вас – или не пришлю сообщение – тогда продолжайте борьбу, как сможете.
"Wait until the hour of noon," he told them. "If I am not back by then, with better honors and provisions for you—or have not sent word—then fight on as best you can."
В деревнях и городках острова людей охватила паника, и они перебирались в пещеры, давно оборудованные и снабженные запасом продуктов на случай такого нападения.
Knights rode with haste through island villages and towns, trying to quell the panic of the inhabitants and help them flee inland to the caves that were stocked and provisioned against just such an attack.
– Все люди Катберта – постельничий, лекарь, наставник послушников, я сам – поддержат тебя, ибо нам известно, что ты знаешь толк в хозяйственных делах, а проблема снабжения продовольствием сейчас стоит очень остро.
“All of Cuthbert’s side of the monastery support you-the chamberlain, the infirmarer, the novice-master, myself-because we know you’re a good provider, and provisions are the big problem under the present regime.
noun
Бесперебойное снабжение вакцинами
Sustainable vaccine delivery
:: погрузка предметов снабжения на суда;
:: Delivery of the ship's stores;
Проверенные на предмет допуска автомобили, доставляющие предметы снабжения
Delivery vehicles screened for access
Эти расходы включают в себя расходы по подключению и снабжению.
These costs include both connection and delivery costs.
Месье Шаррон не потерпит задержки в вопросах снабжения провинций.
Mr. Charrn can`t tolerate delay on his deliveries to the provinces.
Судя по всему, рабочая версия, снабженная системой доставки, была готова к использованию.
Apparently a production version was ready for use, complete with a delivery system.
Видимо местная школьная администрация не многим отличается от администрации в академии Мистера Тима в вопросах снабжения и нравственной стойкости персонала.
The docent authority hereabouts is apparently on a par with Mr Tim’s academy in the matter of product delivery and staff morale.
И, будем справедливы, если бы ты распределяла приоритеты снабжения, ты предсказала бы нападение из всех треклятых мест именно на Гастон? – Нет, сэр, – признала она.
And to be fair, if you'd been in charge of prioritizing deliveries, would you have predicted an attack on Gaston, of all damned places?" "No, Sir," she admitted.
Но, честно говоря, я не очень умею отдыхать и я начал изучать местную систему снабжения и, прямо скажем, был немного шокирован.
And to tell the truth I’m not very good at holidays, and I started looking at local outlets and delivery systems and, frankly, I was a bit shocked.
- его оборудования и снабжения;
- its installations and equipment;
Шелдон, нравится тебе или нет, но пока ты не сумел загрузить свой интеллект в автономный орбитальный спутник, снабженный скоростным интернет-каналом и устройством невидимости, ты будешь зависеть от других членов человеческой расы. Хватит.
Sheldon, like it or not, until you manage to upload your intelligence into a self-sustaining orbiting satellite, equipped with high-speed Internet and a cloaking device, you will be dependent on other members of the human race.
— И вызовите Тригарскиса из Электронного снабжения.
And call Tregaskis at Electronics Equipment;
Маркиз кивнул, но его не интересовали подробности об оборудовании и снабжении на яхте.
The Marquis nodded, but he was not interested in the details of his yacht’s equipment.
Генерал Рутковский и полковник Кейси уехали в автомобиле, снабженном радиотелефоном.
General Rutkowski and Colonel Casey left in a White House car equipped with a radio-telephone.
Они вошли в холодную белую комнату, напичканную роботами и оборудованием и снабженную воздушным шлюзом.
They entered a chill white room featuring quantities of robotic equipment and an airlock;
Для детального изучения странного объекта начальство отрядило большой корабль, снабженный всем необходимым.
Headquarters sent a large ship, properly equipped, to investigate in detail.
Когда придет время, она поможет имплантировать в комету зонд, снабженный корректирующим движителем.
When the time came, she had helped implant the comet with a thruster-equipped probe.
Интерес Геринга к технике и вопросам снабжения вполне оправдывал это назначение.
Göring’s great interest in technical details and problems of equipment made him a natural for his position as commander.
Плохо снабженные беженцы вряд ли бы смогли достигнуть его до наступления зимних снегопадов.
The ill-equipped refugees couldn't hope to reach it before the first of winter's snows caught up with them.
Секция операций по материально-техническому снабжению
Logistics and Communications Service
а) при Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи
(a) United Nations Logistics Base Communication
Промышленность, снабжение, коммуникации, все это при Мак-Кормаке стало разваливаться.
Manufacture, logistics, and communications were falling apart beneath Hugh McCormac.
Разумеется, цетагандийцы располагали более короткими путями сообщения и снабжения между двумя точками соприкосновения.
Granted, the Cetagandans had the shorter lines of communication and logistics between the two points of contact.
Не говоря уже о том, что ей не надо организовывать снабжение своих военных судов с расстояний, длиной во многие световые годы.
Let alone the fact it hasn't light-years of lines of communication to maintain support for its fighting ships.
Маски-шлемы, защищавшие их лица и снабженные устройством подводной связи “Акваком”, были полностью герметичны и позволяли свободно переговариваться между собой.
They wore full face masks over their hoods, with Aquacom underwater communicators.
На ней находилась крупная вражеская база, служившая центром координации снабжения, связи, сбора разведданных и долговременного стратегического планирования.
It houses a major enemy base, which serves as a center for logistical coordination, communications, intelligence gathering, and long range strategic planning.
Если планета взорвется в тот момент, когда боевые корабли Синдиката пойдут в атаку, защитники потеряют связь и базу снабжения, так необходимую им для победы.
If the planet exploded at the crucial moment when Syndicate warships swept in to attack, the defenders would lose the communications and logistics base they needed to win.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test