Translation for "снаа" to english
Снаа
Translation examples
V. Корректировка сна: изменение времени для сна задержанного (например, перенос времени для сна с ночи на день).
V. Sleep Adjustment: Adjusting the sleeping times of the detainee (e.g. reversing sleep cycles from night to day).
- лишение сна;
- Sleep deprivation;
Воздействие во время сна
Effects during sleep
Этот метод не является лишением сна.
This technique is not sleep deprivation;
Что же можно тогда сказать в этом случае о лишении сна?
If that was so, what about sleep deprivation?
Его также лишали сна.
He was also subjected to sleep deprivation.
Кроме того, заявителя лишали сна.
The complainant was also deprived of sleep.
<<Корка хлеба и угол для сна,
A crust of bread and a corner to sleep in,
2.11 лишение сна/отдыха;
2.11 denial of sleep/rest;
Ценность сна преувеличена.
Sleep's overrated.
Ты лишена сна.
You're sleep-deprived.
Гипотермия, лишение сна.
Hypothermia. Sleep deprivation.
Шесть часов сна.
Six hours' sleep.
Хорошего сна, приятель!
Sleep fast, buddy.
- Как цикл сна?
The sleep process?
Крепкого сна, подружка.
Sleep tight, sugar.
Восемь часов сна.
Eight hours sleep.
Приятного сна, ребята.
Sleep well, guys.
Как будто я очнулся от глубокого сна.
It was like waking from a deep sleep.
И так обидно, что сна решился.
And I felt so bad that I lost my sleep.
Тяжелые, неотразимые волны сна без снов накатили на него.
Heavy, irresistible waves of dreamless sleep broke over him;
Он как будто очнулся от долгого сна. — Хорошо, а? — радостно спросил Рон.
It was like waking from a long sleep. “Good, eh?” said Ron happily.
Так мы и проторчали всю ночь над аркою без сна, в холоде и сырости.
We spent the night up on top there above the arch, and it was cold and damp and we did not sleep.
Джессика встала подле него, задумчиво сказала: – Какая восхитительная безмятежность у сна ребенка…
Jessica stopped beside him, said: "What delicious abandon in the sleep of a child."
В предрассветный час Фродо внезапно очнулся от сна, словно кто-то его разбудил.
In the early night Frodo woke from deep sleep, suddenly, as if some sound or presence had disturbed him.
Беззащитность сна, уязвимость сна;
The vulnerability of sleep, the vulnerability of sleep;
Тут не может быть сна.
There could be no sleep.
Но нет, сейчас не до сна.
But no, he’ll not sleep.
Доброго вам сна, избранники Осириса, доброго сна!
Sleep ye well, ye bidden of Osiris, sleep ye well!
Но только не время для сна.
Not sleeping, though.
– Здесь не место для сна!
“This is not the place to sleep.”
Только для спокойного сна.
Just for the comfort of sleep.
В чем механизм сна?..
What’s the mechanism of sleep?
Я в лаборатории сна.
I'm in the sleep lab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test