Translation for "сморщилась" to english
Сморщилась
Translation examples
Ссохшиеся ядра: ядро, которое значительно уменьшилось, сморщилось и уплотнилось;
Shrivelled kernels: Kernel which is seriously shrunken, wrinkled and tough.
Усохшее и сморщенное: ядра, в значительной степени изборожденные, высохшие, сморщившиеся или отвердевшие.
Shrivelled and shrunken: kernels which are extremely wrinkled, desiccated, shrunken or hard.
Внутренние дефекты: Сморщенные или недозревшие ядра: ядро физически уменьшилось, сморщилось и уплотнилось.
Intrinsic defects: Shrivelled or immature kernels: the kernel is materially shrunken, wrinkled and tough.
Сморщенные ядра: ядро, которое значительно уменьшилось, сморщилось и уплотнилось более чем на одну восьмую своей поверхности.
Shrivelled kernels: Kernel of which more than one eighth is seriously shrunken, wrinkled and tough.
ядра миндаля, которые являются чрезмерно плоскими и изборожденными, или ядра со сморщившимися, засохшими или отвердевшими частями, когда пораженная часть составляет более четверти ядра.
almond kernel which is extremely flat and wrinkled, or with desiccated, dried out or tough portions, when the affected portion represents more than one quarter of the kernel.
Он сморщился от постоянного таскания.
It got wrinkled from handling.
Кожа на его пальцах вся сморщилась.
The skin on his fingers was wrinkled.
Кожа сморщилась от длительного нахождения в щелочной среде.
Skin's wrinkled from hours in the alkaline water.
Сморщившаяся и дряхлая, проклинающая меня за мою молодость.
Wrinkled and senile and cursing me for my youth.
Ты сейчас сморщила нос совсем как твоя мать.
The way you just wrinkled your nose exactly like your mom.
Подумай об этом - ты когда нибудь видел сморщившуюся корову?
Think about it – have you ever seen a wrinkled cow? No, not once.
Руки были сморщены... Как думаете, подобная мечта может стать реальностью?
His hands were all wrinkled up... [man] Did you think a dream like this could come true?
Это она выпила из него все соки. Он сморщился, весь пожелтел.
It sucks out of him until he'd shrunk so... wrinkled and yellow, even the dogs don't know him.
Если будем медлить, их кожа сморщится а мой соус просто стечёт.
If we wait any longer, their skins will wrinkle and my sauce will separate. Is that what you want?
Гоблин сморщил нос.
The goblin wrinkled his nose.
— Он похож на Перси. — Рон недовольно сморщил нос. — Староста факультета.
“He sounds like Percy,” said Ron, wrinkling his nose in disgust.
Гарри сморщил нос, боком протискиваясь в дверь и стягивая мантию-невидимку.
Harry wrinkled his nose as they sidled past her and pulled off the Cloak.
Тот слегка сморщил переносье, ноздри его медленно расширились. Джессика ахнула.
The skin along the bridge of his nose wrinkled slightly. Slowly, the nostrils flared. Jessica gasped.
В кухню вошли Дадли и дядя Вернон, и оба сразу сморщили носы — запах новой школьной формы Гарри им явно не понравился.
Dudley and Uncle Vernon came in, both with wrinkled noses because of the smell from Harry’s new uniform.
— Одного не хватает, — сказал Люпин. — Да тут он, — хрипло сообщил Хагрид и, сцапав Наземникуса за загривок, оторвал его от пола и поставил рядом с Флер, которая демонстративно сморщила носик и сменила место, встав между Фредом и Джорджем.
said Lupin. “Here,” said Hagrid gruffly, and he lifted Mundungus by the scruff of the neck and dropped him down beside Fleur, who wrinkled her nose pointedly and moved along to stand between Fred and George instead.
– Она сморщила нос.
She wrinkled her nose.
Дервент сморщил лоб.
Derwent's forehead wrinkled.
Он недовольно сморщил нос.
His nose wrinkled.
Нос Старая сморщился.
Stareye’s nose wrinkled.
Девица сморщила носик.
The cop wrinkled her nose.
Штайнер сморщил нос:
Steiner wrinkled his nose.
– Сааш сморщила нос.
Saash wrinkled her nose.
Сабриэль сморщила нос.
Sabriel wrinkled her nose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test