Translation for "сморкается" to english
Сморкается
verb
Translation examples
verb
Ну, давай, сморкайся.
Go on, blow!
Не сморкайся так сильно.
Don't blow it so hard.
Опасно так сморкаться.
It's dangerous to blow your nose this way.
Даже сморкаюсь грязью.
I blow my nose, and mud comes out.
Может, сморкаться начнут.
Well, they could be blowing their noses right now.
- Мне не хочется сморкаться.
-I don't need to blow my nose.
Вытираем слезы и сморкаемся.
Now dry your tears and blow your nose.
Там столько народу будет сморкаться.
All those people blowing their noses.
Вы теперь сморкаетесь в нейлон?
You blow your nose in nylon nowadays?
Как ты предполагала ему сморкаться?
How did you expect him to blow his nose?
Ничего не было слышно, кроме шарканья ног по полу да сморкания, – потому что на похоронах всегда сморкаются чаще, чем где бы то ни было, кроме церкви.
There warn't no other sound but the scraping of the feet on the floor and blowing noses-because people always blows them more at a funeral than they do at other places except church.
Она пожимает плечами, сморкается.
She shrugs, and blows her nose.
Клара сморкается в платок.
Clara blows her nose in her handkerchief.
Хелен опять сморкалась и не расслышала.
Helen was blowing her nose again, and hardly heard.
Не могло быть сомнения, что сейчас он начнет сморкаться.
It was clear that he was about to blow his nose.
Он отрывает кусок, как слепой, и сморкается.
He takes some, blindly, and blows his nose.
Я смотрю на него и по сто раз в день сморкаюсь!
I look at it an’ blow my nose in it lots of times every day!”
Но они скрывали эти слезы и делали вид, что сморкаются.
They did not hide their tears, but pretended they were blowing their noses.
На лице у Эсты была великая готовность сморкаться вместе с ней.
Estha’s expression prepared to blow its nose.
Черт возьми, она сморкается в мужской носовой платок.
Hell, she blows her nose in a man’s handkerchief.
Леди Макфаггер сморкается в белый носовой платок.
Lady Macfugger blowing her nose with a white hanky.
verb
Кто-нибудь сморкается так часто, когда плачет?
Does everyone snot up this much when they cry?
Сморкала вечно должен подчищать за вами.
It's always the Snot that has to clean up the mess.
Попозже придёт журналистка, чтобы поговорить с нами, и я не хочу, чтобы ты сморкался в свой галстук, потому что не выпил обезжиренного кофе латте макиато гранде, без разницы.
Get yourself together. A reporter is coming in to talk to us and I don't want you to be snotting all over your tie because you haven't had a nonfat caffe mocha-latte-grande-whatever.
Если сморкался – находил в носовом платке не нос, а сопли.
If you blew your nose you found snot in your handkerchief and not your nose.
Тем не менее она заставила меня накрыть голову полотенцем и постоять над кипятком с Vicks[40], чтобы прочистить нос, и, пока я сморкалась, в дверь как будто позвонили.
She made me cover my head with a towel and stick my face over a bowl of boiling hot water filled with Vicks to clear my nose, and while under there snotting myself, I was almost sure I heard the doorbell ring.
У него свой язык, и постепенно я начинаю его понимать. Он хрюкает, сморкается, фыркает, кивает головой и часто вдыхает воздух, когда его что-то не устраивает. Простое «А» с откидыванием назад головы говорит о его спокойном душевном состоянии.
He has an entire language of his own, which I’ve slowly but surely learned to decipher. He speaks in grunts, nods and snot-snorts; a kind of mucous inhale, which is something he does when he disagrees with something. A mere, ‘Ah,’ and a throw back of the head means he’s not bothered by something.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test