Translation for "смоль" to english
Смоль
Translation examples
а) электростатическое осаждение смол;
(a) Electrostatic tar precipitation;
- электростатические фильтры для очистки от смолы;
- Electrostatic tar filters;
Требуется регулярная очистка от смолы.
Regular cleaning of tar is needed.
3/ Полиэтилен, углеводородная смола.
3 polyethylene, hydro carbon tar
- № ООН 1136 (дистилляты каменноугольной смолы)
UN 1136 (Coal tar distillates)
1136 ДИСТИЛЛЯТЫ КАМЕННОУГОЛЬНОЙ СМОЛЫ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЕСЯ
1136 COAL TAR DISTILLATES, FLAMMABLE
- регламентируется максимально допустимый уровень содержания смол в табаке; и
Regulation for allowed maximum percentage of tar in tobacco contents; and
9/ Чистый С6Н5ОН, получаемый путем фракционной перегонки каменноугольных смол или синтеза.
9/ Pure C6H5OH obtained by fractional distillation of coal tars or by synthesis.
Это не смола.
That's not tar.
Смола, никотин, аммоний.
Tar....nicotine....ammonia
Смола и опухоли.
Tar and tumours.
- Горячая смола, сэр.
- Hot tar, sir.
Горячая свежая смола.
Hot, fresh tar.
Думаю, это смола.
I think it's tar.
Дети кашляли смолой.
Children cough up tar.
Ребята... тащите смолу.
Boys... get the tar.
- Смолы на плечо налили.
- Tarred his shoulder.
Окуните ублюдка в смолу!
tar the bastard!
Не трать больше ни минуты, ни секунды – вымазать их смолой, обвалять в перьях и бросить в реку!
Come, don't waste a minute-not a SECOND-we'll have them tarred and feathered, and flung in the river!»
Премии на смолу, деготь и скипидар за время своего существования подвергались неоднократным изменениям.
The bounties upon the importation of tar, pitch, and turpentine underwent, during their continuance, several alterations.
Под этим наименованием подразумевались мачтовый лес, реи и буш- приты, пенька, смола, деготь и скипидар.
Under this denomination were comprehended timber fit for masts, yards, and bowsprits; hemp; tar, pitch, and turpentine.
премия на другие сорта хорошей, чистой и продажной смолы была понижена до 2 ф. 4 шилл. за тонну.
that upon other good, clean, and merchantable tar was reduced to two pounds four shillings the ton.
Первоначально премия на смолу равнялась 4 ф. за тонну, такого же размера была премия и на деготь, а на скипидар достигала 3 ф. за тонну.
Originally that upon tar was four pounds the ton; that upon pitch the same; and that upon turpentine, three pounds the ton.
В эту группу входят все корабельные снасти, мачты, бушприты, реи, смола, деготь и скипидар, полосовое железо и чугун, медная руда, шкуры и кожи, поташ.
Of this kind are all naval stores, masts, yards, and bowsprits, tar, pitch, and turpentine, pig and bar iron, copper ore, hides and skins, pot and pearl ashes.
смотрю, они тащат короля с герцогом верхом на шесте, – то есть это только я узнал короля с герцогом, хотя они были все в смоле и в перьях и даже на людей не похожи, просто два этаких громадных комка.
and as they went by I see they had the king and the duke astraddle of a rail-that is, I knowed it WAS the king and the duke, though they was all over tar and feathers, and didn't look like nothing in the world that was human-just looked like a couple of monstrous big soldier-plumes.
Но в самом начале текущего столетия, а именно в 1703 г., Шведская компания торговли смолой и дегтем пыталась повысить цену своих товаров в Великобритании, запретив их вывоз иначе, как на ее собственных судах, по установленным ею ценам и в таких количествах, какие она находила нужным.
But about the beginning of the present century, in 1703, the pitch and tar company of Sweden endeavoured to raise the price of their commodities to Great Britain, by prohibiting their exportation, except in their own ships, at their own price, and in such quantities as they thought proper.
Запрещение вывоза из колоний куда бы то ни было, кроме Великобритании, мачт, рей, бушпритов, смолы, дегтя и скипидара, естественно, вело к понижению цены леса в колониях, а следовательно, и к увели чению издержек по расчистке их земель, служившей главным затруднением при обработке их.
The prohibition of exporting from the colonies, to any other country but Great Britain, masts, yards, and bowsprits, tar, pitch, and turpentine, naturally tended to lower the price of timber in the colonies, and consequently to increase the expense of clearing their lands, the principal obstacle to their improvement.
И ты понял, что это смола. Кипящая горячая смола!
You realize the ooze is tar—burning hot tar!
Тебя вываляют в смоле… позже.
They’ll tar you… but later.
Смолить кистью, и все тому подобное.
Tarred with the same brush, and that.
Черная как смола вода ждала.
The tar waters waited.
Потом они идут к большим ямам, где варят смолу, покупают на шесть пенни смолы, много смолы, целых четыре больших ведра. И несут их на гороховое поле.
Then they go down to the tar pits, and they buy them sixpennyworth of tar, enough to fill four big buckets, and they take that tar back to the pea patch.
Ему казалось, будто он застыл в смоле.
It felt as though he was stuck in tar.
Пахнет тут старой смолой и туалетом.
It smelled of old tar and outhouses.
Может, сам варил смолу и смешивал.
Perhaps he cooked some tar and mixed it himself.
Смола хорошо горит. Они вспыхнули.
The tar proved very flammable. Each burst into flame.
- совместное использование традиционных электростатических фильтров для очистки от смолы в сочетании с электростатической мокрой очисткой газов;
Pitch use with higher melting point (HSS + VSS).
II.А1.010 Пропитанные смолой или пропитанные пеком волокна (препреги), металлизированные или покрытые углеродом волокна (заготовки) или углеродисто-волокнистые заготовки:
II.A1.010 Resin-impregnated or pitch-impregnated fibres (prepregs), metal or carbon-coated fibres (preforms) or "carbon fibre preforms", as follows:
В феврале 2000 года <<Ховенса>> объявила о том, что она инвестирует 600 млн. долл. США в проект по сооружению установки для коксования (установка, преобразующая смолу, которая является наименее ценным продуктом переработки сырой нефти, в более ценные продукты) на острове Санта-Крус.
In February 2000, Hovensa announced the investment of $600 million in the construction of a new coke project (a plant that converts pitch, the least valuable portion of crude oil, into higher value products) on St. Croix.
Чёрной скверной смолы.
Evil black pitch.
Она черная как смоль.
It's pitch black.
Мишель, неси смолу.
Michel, bring me the pitch.
Чёрная как смоль!
I'll make it pitch black!
Там темно как смоль.
It's pitch black out here.
Липкий, как смола синий материал.
Sticky-as-pitch blue stuff.
Тогда он черный как смоль.
That would be pitch black.
Мы поспешили на палубу. Смола пузырями выступала в пазах.
We ran on deck. The pitch was bubbling in the seams;
Я бывал в таких странах, где жарко, как в кипящей смоле, где люди так и падали от Желтого Джека,[9] а землетрясения качали сушу, как морскую волну. Что знает ваш доктор об этих местах?
I been in places hot as pitch, and mates dropping round with Yellow Jack, and the blessed land a-heaving like the sea with earthquakes — what do the doctor know of lands like that?
Запах горящей смолы.
The smell of burning pitch.
Может быть, где-нибудь в Кванто и есть смола.
Perhaps pitch exists somewhere in the Kwanto.
Небо было черным, как смоль.
Somehow the sky was pitch-black.
– Где мы можем достать смолу?
Where can we get pitch?
А кроме того, четыре бочонка смолы.
Four barrels of pitch as well.
— Эти корабли доверху полны горючей смолы.
Those ships are packed with pitch.
Дрова… смола… там, несомненно, был погребальный костер.
Wood, pitch, a pyre there surely.
Или пылающие комья смолы, чтобы ее поджечь.
Or burning lumps of pitch to set the place on fire.
Залепи ему рот смолой, говорю!
Stop his mouth with pitch, I say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test