Translation for "смирится" to english
Смирится
Translation examples
will reconcile
С другой его стороной не может смириться никто, у кого есть сердце.
The other is something that no one who has a heart can reconcile himself to.
Но люди не могли смириться с вопиющей исторической несправедливостью.
However, the people could not reconcile themselves to this outrageous historical injustice.
Мы не можем смириться с отчаянием в результате провала этой работы.
We cannot reconcile ourselves to the despair which would result from failure.
Если мужчина не хочет, чтобы его жена работала, женщине следует с этим смириться
If a man does not want his wife to work, the woman should reconcile herself to that
Азербайджан никогда не смирится с оккупацией своей территории, нарушением его территориальной целостности и с результатами этнических чисток.
Azerbaijan will never reconcile itself to the occupation of its territories, the violation of its territorial integrity and the results of ethnic cleansings.
Власти Грузии и грузинский народ не смирятся с пребыванием оккупационных сил государства-агрессора на территории Грузии в какой бы то ни было форме.
The Georgian authorities and Georgian people will not reconcile themselves with the presence, in any possible form, of occupation forces of an aggressor State on the territory of Georgia.
Тутси так и не смирились с демократическим принципом правления большинства после выборов, состоявшихся 18 сентября 1961 года под наблюдением Организации Объединенных Наций.
The Tutsi had never reconciled themselves to the democratic principle of government by the majority following the elections held on 18 September 1961 under United Nations supervision.
Азербайджанская Республика никогда не смирится с откровенной оккупацией и аннексией части ее территории и обеспечит восстановление своей территориальной целостности, используя все имеющиеся средства.
The Republic of Azerbaijan will never reconcile itself to the overt occupation and annexation of a part of its territory and will ensure the restoration of its territorial integrity using all available means.
Очевидно, что палестинцы никогда не смирятся с постоянной оккупацией своей земли и будут продолжать стремиться к национальной независимости, поскольку их надежды как народа не менее сильны, чем израильтян.
It is clear that the Palestinians will never reconcile themselves to the unending occupation of their land and will continue to strive for their own national independence, as their national aspirations are undoubtedly as strong as those of the Israelis.
Правительство отмечает также, что никакая военная система не может смириться с существованием принципа, согласно которому солдаты могут диктовать, когда и при каких обстоятельствах они будут проходить службу в армии.
The Government goes on to say that no military system can reconcile itself with the existence of a principle whereby soldiers can dictate to it where they will serve and under what circumstances.
Он стыдился именно того, что он, Раскольников, погиб так слепо, безнадежно, глухо и глупо, по какому-то приговору слепой судьбы, и должен смириться и покориться пред «бессмыслицей» какого-то приговора, если хочет сколько-нибудь успокоить себя.
He was ashamed precisely because he, Raskolnikov, had perished so blindly, hopelessly, vainly, and stupidly, by some sort of decree of blind fate, and had to reconcile himself and submit to the “meaninglessness” of such a decree if he wanted to find at least some peace for himself.
Мы должны смириться.
We must reconcile ourselves.
Я смирилась с тем, что меня ожидало.
I was reconciled to what was expected of me.
Можно смириться с чем угодно.
A man can reconcile himself to anything.
Но постепенно он смирился и с этим.
But presently he grew reconciled to it.
— Но вы, похоже, смирились с такой смертью.
“But you seem reconciled to this sort of death!”
Однако он не смирился со смертью.
He is not, however, reconciled to his death.
— Ты знаешь, я теперь смирилась с тем, что у меня не будет детей.
'I'm reconciled now to not having a child.
— Надо смириться с Божьей волей.
“You have to reconcile yourself to God’s will.”
– А ты смирился со своей жизнью?
“But you became reconciled to your life?”
Так что лучше смириться с безотрадной действительностью.
So it is better to reconcile yourself to the sorrowful reality.
Арабские массы смирились с тем, с чем смирились их режимы, не потому, что они удовлетворены, а потому что так было нужно.
The Arab masses have accepted what their regimes have accepted, not because they were satisfied, but because it was a necessity.
Я не могу с этим смириться.
This I cannot accept.
С этим Китай смириться не может.
That is something that China cannot accept.
Однако мы не смирились с такой ситуацией.
However, we are not accepting the situation.
Можем ли смириться с такой перспективой?
Can we accept such prospects?
Опустила голову и смирилась, проглотила эту обиду.
It humbly accepted the situation.
В некоторых случаях с такой практикой уже смирились.
In some situations, this has become an accepted practice.
Их надо судить, и они должны смириться со своей судьбой.
They must be brought to trial and accept their fate.
Они смирились с оккупацией арабской территории в 1967 году.
They accepted the occupation of Arab territory in 1967.
Неужели они хотят, чтобы мы смирились с таким положением вещей в мире?
Is that the world that they want us to accept?
Смирись с этим.
Aah! Accept this.
Нет, не "смиришься".
No, not "accept".
Можно только смириться.
There's only accepting.
Смирившимся, покорным, побежденным.
Resigned, accepting, defeated.
Смирись с судьбой.
Accept your fate
Думаю, я смирилась.
Acceptance, I suppose.
Пока мы не уйдем, она с нашим уходом не смирится.
She won’t accept we’re going till we’re gone.”
В конце концов ему пришлось смириться с мыслью, что его отец никогда в Хогвартсе не учился.
Finally he was forced to accept that his father had never set foot in Hogwarts.
А Пауль понял, что мать говорит это специально для него – чтобы он скорее смирился с ударом по его обонянию.
And Paul realized she was speaking for his benefit, that she wanted him to make a quick acceptance of this assault on his nostrils.
– Боюсь, вам придется смириться, – вразумлял м-р Проссер, хватаясь за меховую шапку и поправляя ее на голове. – Автострада должна быть проложена и она будет проложена! – Неужели?
“I’m afraid you’re going to have to accept it,” said Mr. Prosser gripping his fur hat and rolling it round the top of his head, “this bypass has got to be built and it’s going to be built!”
Гарри все откладывал поиски замены для Кэти в надежде на ее возвращение, но матч против команды слизеринцев, первый матч сезона, неумолимо приближался, и в конце концов Гарри пришлось смириться с мыслью, что Кэти не успеет вернуться до игры.
He kept putting off replacing Katie in the hope that she would return, but their opening match against Slytherin was looming, and he finally had to accept that she would not be back in time to play.
Свой выбор он сделал, когда копал могилу для Добби. Он решил идти дальше по извилистой, опасной тропе, указанной Альбусом Дамблдором, смириться с тем, что ему сказали не все, что он хотел знать, решил не проверять, а просто верить.
He had made his choice while he dug Dobby’s grave, he had decided to continue along the winding, dangerous path indicated for him by Albus Dumbledore, to accept that he had not been told everything that he wanted to know, but simply to trust.
— Похоже, мне придется просто смириться с тем, что он и вправду на ней женится, — вздохнула под вечер этого дня Джинни, сидя с Гарри, Роном и Гермионой у открытого окна гостиной Гриффиндора, глядя в окутывавшие замок сумерки. — Не так уж она и плоха, — заметил Гарри. — Некрасивая, правда, — торопливо прибавил он, увидев, как поползли вверх брови Джинни;
“I suppose I’m just going to have to accept that he really is going to marry her,” sighed Ginny later that evening, as she, Harry, Ron and Hermione sat beside the open window of the Gryffindor common room, looking out over the twilit grounds. “She’s not that bad,” said Harry. “Ugly, though,”
Смерть Оливера. Возраст, с которым пришлось смириться или почти смириться.
Oliver dead; age accepted or nearly accepted;
Но кажется, смирилась.
But she seemed to accept it.
Лучше было смириться с этой мыслью.
it was best to accept that.
Она никогда не смирится.
She'd never be able to accept it.
Теперь он с этим смирился.
He accepted that now.
Он узнал и смирился.
He was learning, and accepting.
Он уже смирился с неизбежным.
He accepted the inevitable.
- "Смирись с тем, что ты мертв.
Accept that you are dead.
Он смирился с этим.
He had accepted that.
— Смириться со смертью?
Just accept death?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test