Translation for "смещая" to english
Translation examples
verb
Деревня Бадме почему-то смещена в сторону и "расположена" в центре "треугольника Йирга" внутри Эфиопии, который заштрихован как "оккупированная территория".
Badme village is inexplicably displaced and "located" at the centre of "the Yirga Triangle" inside Ethiopia which is shaded as "occupied territory".
(*) Для транспортных средств вместимостью не более 22 пассажиров нижний щит может быть смещен по отношению к верхнему щиту при условии, что это происходит в одном и том же направлении.
(*) For vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers, the lower panel may be displaced relative to the upper panel provided that it is in the same direction.
Во многих школах, клиниках и больницах, расположенных вблизи зданий, в которые попали ракеты, были разбиты окна, смещены панели потолков и пострадала электропроводка.
As well, numerous schools, clinics and hospitals close to buildings which were hit by missiles suffered broken windows, displaced ceiling panels and damaged light fittings.
Вследствие терроризма со своих должностей были смещены 30 процентов наших мэров, расхищены и использованы в коррупционных целях бюджеты муниципалитетов и департаментов, а в частном секторе практиковалось принуждение.
Terrorism had displaced 30 per cent of our mayors, stolen and corrupted municipal and departmental budgets and exercised coercion within the public sector.
6.1.3.2.2.4 Если при регулировке, предусмотренной в пунктах 6.1.3.2.2.1 и 6.1.3.2.2.2, элементы зеркала ограничивают подъем ударной части, то точка удара должна быть смещена в перпендикулярном направлении к рассматриваемой оси вращения или поворота.
When, under the conditions governing adjustment laid down in paragraphs 6.1.3.2.2.1. and 6.1.3.2.2.2. parts of the mirror limit the return of the hammer, the point of impact must be displaced in a direction perpendicular to the axis of rotation or pivoting in question.
Смещена, со шрифтами и пластиной.
.. Displaced, pinned and plated.
Смотри, как смещена пыль.
Look how the dust has been displaced.
А это значит, что слои смещены.
And that displaces the layers.
Просто немного смещена во времени.
It's just been displaced slightly by the current time cone.
Но в одном я уверен - внутренние органы были сильно смещены.
But one thing I do know is this - the organs were extensively displaced.
Он был зол, потому что он был смещен с поста главы фермы.
He was angry because he was displaced as the farm's leader.
У нас баланс поглощения и излучения Силы смещен в сторону поглощения.
In us the balance of emission and absorption is displaced towards absorption.
Она была смещена направо и немного вниз от того места, где должна была быть.
In this instance, it had been displaced to the right of where it should have been, and a bit lower.
Странгуляционные борозды расположены высоко, шейные позвонки смещены — явные признаки смерти через повешение.
High ligature marks, cervical displacement, definite hanging.
Дон Хуан сказал, что вмятина действует на первое внимание, смещая свет сознания.
Don Juan further said that the dent acts on the first attention by displacing the glow of awareness.
Только мудрость эта была как-то смещена и открывала вдруг необозримые дали, от которых начинало биться сердце;
it was only displaced and then, astoundingly, it would reveal vistas that made one's heart pound;
Дон Хуан сказал, что искусство сталкеров выходит на сцену после того, как точка сборки смещена.
Don Juan had said that the art of the stalkers enters into play after the assemblage point has been displaced.
Кардинал Уолси потеряет дом, земли и имение, будет смещен с должности лорд-канцлера, на нем живого места не останется. Потому что загубил мое дело.
Cardinal Wolsey will lose his house, his lands and his fortune, he will be displaced from the Lord Chancellorship, he will be a ruined man because he failed in my business.
Это значит, что, если наша точка сборки смещена в любую из этих точек и остается фиксированной в ней, мы воспринимаем такой же реальный мир, как и мир повседневной жизни, но отличающийся от него.
meaning that, if our assemblage point is displaced to any of those points and remains fixed on it, we will perceive a world as inclusive and total as the world of everyday life, but a different world nevertheless.
Приподнимаю тебе веки — зрачки у тебя еле реагируют, правый до отказа расширен, внутричерепная травма в этом полушарии. Тебя нужно оперировать прямо сейчас, вернуть мозгу питание, его масса смещена гематомой, которая другим краем упирается в черепную коробку, твердую, неэластичную, и сдавливает центры, иннервирующие все тело, каждую проходящую секунду она лишает тебя каких-то физических возможностей. Я оборачиваюсь к Аде:
I raise your eyelid. Your pupils are anisocoric. The right one is completely dilated; the intracranial trauma is in that hemisphere. You need immediate surgery so your brain can breathe. The mass of tissue displaced by the hematoma is pressing against the hard, unyielding inner wall of your skull, smothering the centers that control all the nerves in your body, depriving you with every passing instant of a bit more of yourself.
verb
До настоящего времени ни один судья не был смещен со своей должности.
No judge had been removed to date.
В тот момент Жонас Савимби был смещен с должности председателя этой организации.
At that time, Jonas Savimbi was removed from the leadership of the organization.
Ее сотрудники пользуются судебным иммунитетом и не могут быть смещены с должности.
Its members enjoy judicial protection and cannot be removed from office.
Конституционное ограничение связано с тем же самым постом, с которого был смещен автор.
The constitutional restriction relates to the same office from which the author was removed.
Ни один представитель этого меньшинства никогда не был смещен с какой-либо должности за свои религиозные убеждения.
Not a single Ahmadi has been removed from government employment on the grounds of his religious beliefs.
Они могут быть смещены Законодательным собранием по конкретным основаниям, ранее установленным законом.
They may be removed from office by the Legislative Assembly on specific grounds established by law.
Члены суда могут быть смещены только с применением сложной системы сдержек и противовесов.
Members of the judiciary cannot be removed except under a complicated system of checks and balances.
d) может быть смещен Генеральным секретарем лишь по уважительной причине и после утверждения этого решения Ассамблеей.
(d) Might be removed by the Secretary-General only for cause and with the approval of the General Assembly.
Старик будет смещен и настанет мое время.
The old man will be removed and my time will finally come.
Они не смогли смириться с фактом, что неспособный, непутевый Фарук был смещен.
They won't accept that we removed crooked Farouk from power.
Статья 52, "Офицер, действующий вопреки интересам Вооруженных Сил может быть смещен с поста вышестоящим офицером".
Article 52, "A commander found working against the interests of Earthforce may be removed from his post by a superior officer. "
- Люциус Лайон, решением правления вы смещены с должности председателя правления и генерального директора "Империи".
Lucious Lyon, the board of trustees has voted to removed you as chairman and CEO of Empire Enterprises. Okay, whoa, whoa, whoa, whoa. Uh...
Итак, как я понимаю, как назначенный судом куратор, вы хотели бы, чтобы двое владельцев были смещены с должностей управляющих партнеров?
Now, I understand, as the court-appointed trustee, you'd like to have the two principals removed as managing partners?
Каждый член правления может быть смещен Советом торговли и земледелия (ныне комиссией Тайного совета) по выслушивании того, что он может сказать в свою защиту.
Any committee-man might be removed by the Board of Trade and Plantations, now by a committee council, after being heard in his own defence.
Там есть такие пружинки, вдвигающие, когда из замка вынимается ключ, цилиндрики в их отверстия, и вы, слегка смещая отвертку на себя, слышите, как они срабатывают.
There are little springs that push the pins back down when a key is removed, and you can hear them click when you let go of the screwdriver.
— В правом глазу смещен хрусталик...
Lens removed from right eye.
Ты преднамеренно успокаиваешь его, смещая осознание на другой уровень.
You deliberately quiet it by removing your awareness from it.
Какова вероятность успеха, если нынешний посланник будет смещен с должности?
What's the chance of success if the present Envoy is removed?”
По тайному соглашению между военными и парламентом Талаль был ловко смещен и похищен из страны.
By secret agreement between the military and the Parliament, Talal was deftly removed and spirited from the country.
Он смещен президентом Соединенных Штатов; сегодня рано утром был назначен и приведен к присяге федеральным судьей его преемник.
He was removed by the President of the United States, and his successor was appointed and sworn in by the Federal judge early this morning.
Избран был для того иной высокородный эльф, но ныне смещен он, и виной тому мое безрассудство. — В самом деле?
Another high elf had been chosen, but is now removed, by reason of my own rash fault.” “Indeed?”
Западные корреспонденты передают из Москвы, что Никита Хрущев смещен с поста первого секретаря и выведен из состава Президиума Центрального Комитета Коммунистической партии Советского Со…
Western correspondents in Moscow inform us that Nikita Khrushchev has been removed from the post of first secretary and excluded from the Presidium of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Un——
На одной станции, где не оказалось свежих лошадей, ответственный за это самурай был смещен, жалованье его было отдано другому, а ему приказано совершить сеппуку или побрить голову и стать монахом.
At one station where horses were not available the samurai in charge was removed, his stipend given to another, and he was invited to commit seppuku or shave his head and become a priest.
Эта речь не столько относилась к Чоллопу, сколько к одному почтмейстеру из западных штатов, который не так давно перед этим растратил казенные деньги (явле ние отнюдь не редкое в Америке) и был смещен с должности;
Part of this referred to Chollop, and part to a Western postmaster, who, being a public defaulter not very long before (a character not at all uncommon in America), had been removed from office;
Первым делом Вергерин разослал всадников по всем удаленным холдам Битры с уведомлением о том, что Чокин смещен и что новый управляющий будет рад принять всех, кто сможет приехать в Битра-холд к концу Оборота.
Vergerin’s first official act had been to send riders to every single known holding and announce Chalkin’s removal and that as many as could attend Turn’s End at Bitra Hold would be made welcome.
verb
В 1931 году в результате переворота во главе государства был поставлен генерал Мааксимилиано Эрнандес Мартинес, остававшийся на посту президента до 1944 года, когда он был смещен.
He assumed the office of President in 1931 and held it until 1944, when he was deposed.
В феврале 2010 года в результате военного переворота президент был смещен со своего поста и было приостановлено действие Конституции, принятой в 1999 году.
In February 2010, a coup led by a military junta deposed the President and suspended the Constitution in force since 1999.
Джама Али Джама (дарод:харти:маджертин:осман-махамуд) был избран президентом Пунтленда после официального истечения полномочий президента Абдуллахи Юсуфа в 2001 году, однако был смещен Абдуллахи Юсуфом в 2002 году
Jama Ali Jama (Darood:Harti:Majerteen:Osman Mahamud) was elected President of Puntland after Abdullahi Yusuf's presidency formally ended in 2001, but was deposed by Abdullahi Yusuf in 2002.
В 1931 году в результате переворота во главе государства был поставлен генерал Максимилиано Эрнандес Мартинес, остававшийся на посту президента до 1944 года, когда он был смещен в результате очередного государственного переворота.
Hernández Martínez assumed the office of President in 1931 and held it until 1944, when he was deposed by a coup d'état, after which power was exercised successively by provisional military Governments until 1948.
Президент Чавес был силой смещен со своей должности, подвергнут аресту и изолирован от внешнего мира, что является грубым нарушением Конституции Венесуэлы, норм правового государства и международно-правовых документов, принятых на международном и региональном уровнях.
President Chávez has been deposed through the illegal use of force, detained and held incommunicado, in a blatant violation of the Constitution of Venezuela, the norms of the rule of law and international and regional instruments and mechanisms.
Например, согласимся ли мы с тем, что законно избранный своим народом президент Гондураса Хосе Мануэль Селайя был силой смещен военными, и с тем, что многочисленные резолюции, принятые различными региональными организациями, осуждающие этот государственный переворот, остаются лишь на бумаге?
For example, will we accept the fact that the President of Honduras, José Manuel Zelaya, legitimately elected by his people, has been deposed by the military and that the many resolutions adopted by various regional organizations condemning that coup d'état remain dead letters?
Немыслимо, чтобы в какой-либо стране мира президент мог быть смещен со своего поста под дулом пистолета и не имел возможности прибегнуть к демократическим и правовым механизмам, и тем более это немыслимо в Центральной Америке, где демократия досталась нам столь дорогой ценой и где за нее столь многие люди отдали свои жизни.
Nowhere in the world, much less in Central America -- where democracy has cost us so many lives and where so many deaths and, in the case of Guatemala, massacres, have affected us -- can we allow a President to be deposed at gunpoint and fail to use democratic and legal mechanisms.
Я был смещен и лишен духовного сана.
Deposed... and degraded.
Информирую вас, что вы смещены и должны следовать за нами.
You are deposed. Come with us, please.
Мальчик расскажет вам как я спас ему жизнь и как я был смещен с поста капитана за это
Boy'll tell you how I saved his life and were deposed for it too.
Если Элрик не отречется, он будет смещен.
If Elric will not abdicate, then he must be deposed.
– …мы сделали все необходимое, а затем были смещены.
we do the necessary things, then are deposed.
– Я буду смещен, – угрюмо произнес Филип. – Они могут оставить меня здесь простым монахом, чтобы я остаток дней искупал свой грех, но это маловероятно.
“I’ll be deposed,” Philip said grimly. “They may let me continue here as an ordinary monk, to do penance for my sin, but it’s not likely.
Поговаривали, что принцесса Елизавета готова выйти замуж за добропорядочного англичанина Эдуарда Куртнэ и с радостью выйдет. Елизавета якобы обещала взойти на трон сразу же, как ее сестра будет смещена.
Lady Elizabeth was said to be ready and willing to marry a good Englishman – Edward Courtenay – and had promised to take the throne as soon as her sister was deposed.
Казрак, долгое время занимавший пост главы городской администрации, был наконец смещен после частых волнений среди торговцев и жалоб на него верховных посвященных.
Kazrak, who had been Administrator of the City for several years, had finally been deposed, largely due to the agitations of certain factions among the Initiates and Merchants, who had had their various grievances against the Administrator.
Спустя три дня, в Вербное воскресенье, папа Григорий был официально смещен лангобардскими епископами и Климента провозгласили его преемником, а на Пасху 31 марта Генрих и Берта были коронованы имперской короной в соборе Святого Петра.
Three days later, on Palm Sunday, Pope Gregory was formally deposed by the Lombard bishops, and Clement consecrated as his successor; and on Easter Day, 31 March, Henry and Bertha were crowned with the imperial crown in St Peter's.
А посему Казрак, долгое время являвшийся главой городской администрации, был при голосовании смещен с занимаемой им должности и выдворен из города, публично лишен пищи и крова, как в свое время задолго до него и Марленус — прежний убар Ара.
Accordingly, Kazrak of Port Kar, for years Administrator of Ar, was by vote deposed and banished from the city, being publicly denied salt, bread and fire, as had been Marlenus, long years before him, once Ubar of Ar.
Затем бразды правления перешли в руки разорившегося адвоката, впоследствии свергнутого с престола отставным капитаном, который оказался тираном и был смещен тайным пастором, отрекшимся от престола в пользу герцога Джейкоба Хилдеброда, первого с таким титулом, да хранит его господь!
'I hen it fell under the dominion of a broken attorney, who was dethroned by a reformado captain, who, proving tyrannical, was deposed by a hedgeparson, who was succeeded, upon resignation of his power, by Duke Jacob Hildebrod, of that name the first, whom Heaven long preserve."
Потом умерла Эллен, бабочка забытого лета, которой уже два года не было среди живых — пустая бесплотная оболочка, тень, из-за самой своей невесомости неподвластная ни измененьям, ни распаду, и не было тела, чтобы предать его земле, а была лишь форма, воспоминание, которое мирным летним вечером без погребального звона и катафалка перенесли в можжевеловую рощу, где оно превратится в прах, эфемерное ничто под тысячефунтовым мраморным надгробьем, которое Сатпен (теперь уже полковник Сатпен, потому что годом раньше на ежегодных выборах полковых офицеров Сарторис был смещен со своей должности) привез в полковом фуражном фургоне из Чарльстона, что в штате Южная Каролина, и водрузил над небольшим поросшим травою углублением, где, по словам Джудит, была могила Эллен.
Then Ellen died, the butterfly of a forgotten summer two years defunctive now the substanceless shell, the shade impervious to any alteration of dissolution because of its very weightlessness: no body to be buried: just the shape, the recollection, translated on some peaceful afternoon without bell or catafalque into that cedar grove, to lie in powder light paradox beneath the thousand pounds of marble monument which Sutpen (Colonel Sutpen now, since Sartoris had been deposed at the annual election of regimental officers the year before) brought in the regimental forage wagon from Charleston, South Carolina and set above the faint grassy depression which Judith told him was Ellen's grave.
verb
Кроме того, эти устройства могут быть смещены вследствие таких факторов как неправильная установка или повреждение от соприкосновения колес с бордюрами или другими предметами.
Factors such as improper installation and damage from contact with curbs or other objects can also cause these weights to become dislodged.
В первом квартале 2012 года в северной части Мали произошло вооруженное восстание, а в Бамако -- государственный переворот, в результате которого было смещено избранное демократическим путем правительство.
In the first quarter of 2012, Mali experienced an armed insurgency in the northern part of the country and a coup d'état in Bamako that dislodged the democratically elected Government.
Решетка почему-то смещена.
Something's dislodged this.
Аортальная канюля смещена.
The aortic cannula is dislodged.
Древние камни были смещены, и между ними повсюду росли сорняки, даже вблизи от потока пламени.
The ancient stones were shaken and dislodged and dry weeds grew here and there between them, even upon the very edge of the flood of crimson flame—
Я погладил ее хвост, и она придвинула ко мне ягодицы, стала тереться ими о мои бедра, смещая хвост.
I stroked her tail, and she backed into me, grinding her butt against my thighs, dislodging the tail.
- Его бедренный протез смещен, И мне придется вставить его обратно.
- His artificial hip is dislocated, and I'm gonna have to pop it back in.
Все конечности вывихнуты, некоторые позвонки смещены.
All four limbs were dislocated, and some of his vertebrae were out of alignment.
Из — за боли она не могла повернуть голову и посмотреть на своё плечо, но осознавала, что и оно было смещено.
She couldn't turn her head against the pain to look at her shoulder, but she knew it was dislocated.
Глубокая рваная рана спускалась от ключицы к туловищу, мышцы на краях ее свисали клочьями. Плечо смещено, и обнажились бледные кости.
A big tearing laceration ran from his shoulder down his torso. At the edge of the wound, the flesh was shredded. At the center, the shoulder was dislocated, pale bones exposed.
verb
Это объясняется тем, что географическое распределение производительных сил в мире крайне неравномерно и по-прежнему существенным образом смещено в сторону промышленно развитых стран.
This stems from the fact that the spatial distribution of productive capacities in the world is very uneven and is still heavily skewed in favour of advanced industrial countries.
Поскольку в настоящее время поддержка со стороны международного сообщества смещена в сторону удовлетворения чрезвычайных потребностей, программа могла бы сосредоточить внимание на мерах в области развития, однако, в координации с текущими и предлагаемыми чрезвычайными операциями других организаций.
Since current support by the international community is skewed in favour of emergency needs, the programme could concentrate its efforts on development interventions but in coordination with the ongoing and proposed emergency operations of other organizations.
Заменена: первоначальный акцент был смещен на вопрос более высокой приоритетности
Superseded: Original emphasis has shifted to a modified, higher priority
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test