Translation for "смертность" to english
Смертность
noun
Translation examples
СООН-ДР отметила, что высоки показатели материнской смертности, смертности детей в возрасте до пяти лет, младенческой смертности и неонатальной смертности.
SNU-RD reported high rates of maternal mortality, under-five mortality, infant mortality and neonatal mortality.
Заболеваемость и смертность женщин, а также материнская смертность
Morbidity and mortality of women and maternal mortality
Коэффициент младенческой смертности и коэффициент материнской смертности
Infant Mortality Rate and Maternal Mortality Rate
- сокращение смертности, в частности материнской и младенческой смертности;
- Reducing mortality, especially maternal and child mortality;
F. Младенческая смертность и смертность детей
F. Infant mortality and under-5 mortality rate
Внутриутробная/младенческая смертность = младенческая смертность + мертворождаемость
- - Fetal/infant mortality = Infant mortality + Rate of stillbirths
Повеселимся со смертностью.
Fun with mortality.
Прыщи, перхоть, смертность.
Zits, dandruff, mortality.
- его коэффициент смертности...
His mortality rate?
Очень низкая смертность.
Really low mortal--
- О тайнах смертности.
- The mysteries of mortality.
Она посвящена смертности.
It's all about mortality.
Они уменьшили смертность.
They've reduced the mortality rate.
Уровень смертности зашкаливает.
Mortality rate's through the roof.
Старею, – подумал он. – Я ощутил ледяное прикосновение собственной смертности.
I'm getting old , he thought. I've felt the cold hand of my mortality.
«Так выглядят люди, узнавшие о чем-то страшном… например, те, кого заставили осознать свою смертность», – подумала она.
It's the look of terrible awareness , she thought, of someone forced to the knowledge of his own mortality.
В воспитательных же домах и среди детей, воспитываемых на счет приходской благотворительности, смертность еще больше, чем среди детей простонародья.
In foundling hospitals, and among the children brought up by parish charities, the mortality is still greater than among those of the common people.
Годы дороговизны, следует заметить, обыкновенно бывают для простонародья годами болезней и усиленной смертности, что не может не вызывать уменьшения производительности труда.
Years of dearth, it is to be observed, are generally among the common people years of sickness and mortality, which cannot fail to diminish the produce of their industry.
Однако такая смертность повсеместно встречается главным образом среди детей простонародья, которое не может окружить их таким уходом, каким пользуются дети более обеспеченных родителей.
This great mortality, however, will everywhere be found chiefly among the children of the common people, who cannot afford to tend them with the same care as those of better station.
– Хотя бы то, что условия существования на каторжной планете тяжелее, чем где-либо, – ответил Хават. – Вы, надо полагать, знаете, что уровень смертности у новичков превышает шестьдесят процентов.
What else do we need to know?" "That conditions on the prison planet are more oppressive than anywhere else," Hawat said. "You hear that the mortality rate among new prisoners is higher than sixty per cent.
Нужда, голод и усиленная смертность станут немедленно уделом этого разряда рабочих и отсюда будут распространяться на все высшие разряды, пока население страны не уменьшится до того количества жителей, которое легко может просуществовать на доход и капитал, оставшиеся в стране и пощаженные всеобщим бедствием.
Want, famine, and mortality would immediately prevail in that class, and from thence extend themselves to all the superior classes, till the number of inhabitants in the country was reduced to what could easily be maintained by the revenue and stock which remained in it, and which had escaped either the tyranny or calamity which had destroyed the rest.
Детская смертность высокая, смертность при родах устрашающая.
Infant mortality high, childbirth mortality gruesome.
– А процент смертности?
And the mortality rate?
– Заболеваемости и смертности?
Morbidity and mortality?
Конференция смертности
Mortality Conference
Детской смертности нет.
There is no infant mortality.
Проклятье смертности.
The curse of mortality.
4) Детская смертность.
(4) Infant mortality.
А при таком коэффициенте смертности
And with the mortality rates so high...
Я бывала в Зале Смертности.
I’d been in the Hallway of Mortality.
Смертные разделяют наше бессмертие, а мы – их смертность. – Вот именно.
The mortal shares our immortality, and we share the mortal’s mortality.” “Exactly.”
41. Комитет приветствует сокращение коэффициентов смертности детей в возрасте до пяти лет, младенческой смертности и материнской смертности.
The Committee welcomes the decrease of the under-5 mortality rate, the infant mortality rate and maternal mortality rate.
192. Коэффициент материнской смертности и коэффициент младенческой смертности продолжают снижаться.
The maternal mortality rate and infant mortality rate continue to decrease.
Уровень радиации, процент смертности.
Radiation levels, mortality rates.
Процент смертности достиг 45.
The mortality rate... is 45%!
- чтобы увеличить уровень смертности?
- to increase the mortality rate?
Почти 100%-ная смертность.
Close to a 100% mortality rate.
Показатели смертности всё ещё высоки.
The mortality rate is still high.
Уровень детская смертность меряйся.
Compare infant mortality rates.
Уровень детской смертности у них почти так же высок, как и у вас.
Their infant mortality rate must be as bad as yours.
И самый высокий уровень смертности во всех Центральных Мирах.
Highest mortality rate in the Central Worlds.
Самый низкий уровень смертности в Гранд-Сентрал!
Lowest mortality rate in Grand Central!
судя по всему, азарт взвинчивает процент смертности до небес.
There seemed to be a high mortality rate in pleasure.
поскольку из-за этого чрезвычайно возрастал процент смертности;
since therefore the mortality rate on the road was extraordinarily high;
Детская смертность снизилась на семьдесят процентов.
The infant mortality rate has been cut seventy percent.
Смертность детей до пяти лет составляет 50 %.
The mortality rate from birth to age five was about fifty percent.
Уровень смертности растет.
The death rate is skyrocketing.
Смертность была просто безумной.
The death rate was insane.
Жаркие пояса, Бейкон, 98% смертности.
Hot zones, Bacon. 98% death rates.
У терраформирующих экипажей чрезмерный уровень смертности
Terra-forming crews got a prodigious death rate.
Рождаемость каждый год превосходит смертность.
Every year, the death rate lags further behind the birth rate.
Пока уровень смертности твоих больных в приделах нормы - никто ничего не заметит
As long as your death rate remains reasonable, no one's gonna notice.
- Похоже, среди посетителей почтового отделения Стокгольм-6 необычно высокая смертность.
- You seem to have high death rate among the ones involved in Stockholm 6.
...гигиенические требования выше, а материнская смертность ниже, чем были раньше.
Standards of hygiene are higher, and maternal death rates lower, than they've ever been.
"О, мистер Донаги, я забыла отдать вам сведения по смертности заводских рабочих".
[imitating woman] "oh, mr. Donaghy. I forgot to give you the factory worker death rates."
Заборы из штакетника, блочные конструкции смертность до зловещего высокая вы бережете свои дома, само собой
Picket fences, block parties, uncannily high death rate. You take your homes for granted.
Кстати, каков у них уровень смертности?
How high is their death rate?
— Снижение уровня смертности, — сказала Шари.
“Reduced death rate,” Shari said.
Смертность здесь вдвое превышает естественную.
The death rate here is twice normal.
Исследуешь причины возросшей смертности бруухиан?
Investigating the change in the Bruuchian death rate?
Количество населения контролируется соотношением рождаемости и смертности. Уменьши процент смертности, на что и направлено омоложение, и получишь резкий скачок количества населения.
Changes in population are governed by birth rate and death rate: lower the death rate, as rejuvenation does, and you've got an increase in population.
Слушай, они там начнут спорить, что смертность один из пяти.
Listen, they’ll try to argue for a death rate of one in five.
Уровень рождаемости и смертности на Земле стабилен, и всего хватает.
Earth's birth and death rate are stable, and there's enough for everyone.
Зимой 1943 года смертность в гетто достигла ужасающих размеров.
During the winter of 1943 the death rate became appalling.
Уровень смертности на вашем корабле не может быть выше, чем у нас.
Your death-rate should not have been much higher than our own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test