Translation for "сматс" to english
Сматс
Translation examples
Позвольте нам прояснить новый закон генерала Сматса.
Let us begin by being clear about General Smuts' new law.
Отлично, если Вы, генерал Сматс, попросили, я уверен это будет сделано.
Well, if you asked, General Smuts, I'm sure it will be done.
Он, вероятно, был бы весьма впечатлён успешным адвокатом, который переиграл генерала Сматса.
He might have been impressed by a successful barrister who'd outmaneuvered General Smuts.
"Половая жизнь и дружба у павианов" автор Барбара Б. Сматс (* звучит:
I can quote you here, from a book called Sex and Friendship in Baboons, by Barbara B Smuts.
А что, Вы думаете, следует написать важному профессионалу о Вашей реакции на последний закон генерала Сматса?
And what do you think an important professional should write about your response to General Smuts' newest legislation?
"В этой удивительной книге Сматс делает выводы на основе" "многолетних трудоёмких исследований" "в ходе которых она всюду следовала за флангом медвежьих павианов"
Smuts draws from years of painstaking field research, in which she followed around a flange of Chacma baboons in the Matetsi Game Reserve, in Zimbabwe.
И вот наконец прибыл последний из них – Янни Сматс.
And now the last of them, Jannic Smuts, had arrived.
– Янни Сматс с большим отрядом уже в Капе.
Already Jannie Smuts is into the Cape, with a big commando.
– Я воевал с ними: с Леруа, Нимандом, Ботой, Сматсом.
I fought them-Leroux, Niemand, Botha, Smuts.
Из Капа приехал Янни Сматс. – Я слышал об этом.
Jannie Smuts has come up from the Cape. “I heard so.”
Сматс уже перевел свой отряд через реку Оранжевую.
Smuts had already taken his commando across the Orange River.
Де ла Рей и Сматс с сорока тысячами солдат опустошают местность к северу от Йоханнесбурга, преследуя три тысячи противников.
De la Rey and Smuts were rampaging north of Johannesburg in the Magaliesberg with forty thousand men chasing their three thousand.
Земля, которая после сотни лет британского правления считает, что она в полной безопасности, и однако населена людьми той же крови, что Леруа, Девет и Ян Сматс.
That serene and secure land, lazing in the security of a hundred years of British rule, and yet peopled by men of the same blood as Leroux and De Wet and Jan Smuts.
Гранадос из Гватемалы, Пирсон из Канады, Эватт из Австралии, Масарик из Чехословакии, Сматс из Южной Африки, Фабрегат из Уругвая и еще несколько представителей других стран не давали умереть этой правде.
Granados of Guatemala, Lester Pearson of Canada, Evatt of Australia, Masaryk of Czechoslovakia, Smuts of South Africa, Fabregat of Uruguay, and a lot of little men from little nations would not let the truth die at Flushing Meadow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test