Translation for "слёз" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Эй.Нет.Без слёз.
Hey. No. No tears.
Не стоит слёз.
No more tears.
Пришло время слёз.
Now the tears.
Уговоры, немного слёз.
Pleading, a few tears.
Не лей слёз.
Do not shed tear.
Не вижу слёз.
I see no tears.
Не вытирайте слёз!
Keep up the tears.
Уже до слёз дошло?
( snickers ) Tears already?
До слёз, брат.
Drove me to tears, bro.
Наполнено пластами слёз...
Filled with layers of tears
Но слёз у меня уже нет.
But tears are gone from me.
Она была на грани слёз.
She was on the verge of tears.
Его лицо было влажным от слёз:
His face nearly crumpled in tears.
Что тут волнует меня — до слёз (горячих, опаловых, густых слёз, проливаемых поэтами и любовниками) — что именно?
What is it that excites me almost to tears (hot, opalescent, thick tears that poets and lovers shed)? What is it?
Торговец не проливал слёз над Сабаном.
The trader shed no tears for Saban.
Очень много слёз пролилось в этот день.
There would be so many tears that day.
Наверно, потому, что полны слёз. — Нет, — отвечает он.
Maybe because they are shiny with tears. “No,” he says.
Ее глаза блестели от слёз, она кивала.
Her eyes sparkled with unshed tears as she nodded.
Не успеешь оглянуться, и слёз не останется».
Before you know it there won't be any tears left."
Свежее излияние слёз отметило воспоминания.
A fresh outpouring of tears greeted the recollection.
noun
Никаких слёз с ушными каплями.
No more teardrops with eardrops.
Сможешь сделать эти татуировки в виде слёз.
You can get those neat teardrop tattoos.
Гарри взял в руки влажный пергамент. Чернила настолько сильно расплылись в тех местах, куда упали огромные капли слёз, что иногда было почти невозможно разобрать слова. Дорогая Гермиона! Мы проиграли.
The parch­ment was damp, and enor­mous teardrops had smudged the ink so bad­ly in places that it was very dif­fi­cult to read. Dear Hermione, We lost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test