Translation for "слюнявая" to english
Слюнявая
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
- Он такой слюнявый.
- He's so slobbery.
Убери свои слюнявые губы!
Get those big slobbery lips away from me!
- Продолжаете строить из себя слюнявую собачку Эллиса Хайтауэра?
Youstill stubbornly insist on being Ellis Hightower's slobbery lapdog?
Да, они просто слюнявые, раздражающие, постоянно в чем-то нуждающиеся ублюдки.
Yeah, they're just slobbery, annoying, needy little bastards.
Он был довольно непродолжительным, но нереально слюнявым и мокрым
It was one of those fairly quick but wet and slobbery ones.
Ты и правда думаешь, что огромный бешеный слюнявый кот зацарапывает людей до смерти?
Oh, what, you mean the big, rabid, slobbery cat what's been scratching people to death?
И упорно продолжаете строить из себя слюнявую собачку Эллиса Хайтауэра, он же такой гений.
And maybe you still stubbornly insist on being Ellis Hightower's slobbery lapdog because he's just such a genius.
жалкая возня в поисках застежки от лифчика, слюнявые поцелуйчики, рыгаешь прямо в рот какой-нибудь бедной девчонке, потому что сожрал слишком много шашлыка под острым соусом... ну и самое главное, либо кончаешь через пару секунд... либо вообще кончить не можешь, потому что нажрался до отказа.
the pathetic fumbling to find the bra strap, the slobbery kisses, belching into some poor girls mouth... because youve had too much chilli sauce on your kebab... and then the main event, which is either over in seconds... or not at all because you're too fucking pissed.
Широкий рот обрамляли слюнявые губы.
The mouth was wide and the lips were slobbery.
Ликеровый монстр был, наоборот, бесформенный, слюнявый и слепой.
The limoncello monster was shapeless, slobbery and blind.
Близнецы посылают тебе свои поцелуи, свои слюнявые.
The twins send you kisses, slobbery ones.
Едва слышный, дрожащий голос спросил: — А слюнявы ли?
A trembling voice, just barely audible, asked: “But are they slobbery?”
Бросилась бы ко мне на шею, осыпая слюнявыми поцелуями?
Would she have fallen on my neck with slobbery Neut kisses?
Сливочное мороженое, большие слюнявые собаки, вампиры?)
chocolate sundaes, big happy slobbery dogs, vampires?), and nuzzled my neck.
Наконец Дурачок немного расслабился и опустил свой слюнявый подбородок хозяину на плечо.
At last Ninny relaxed enough to rest his slobbery chin on Miles's shoulder.
Обычно он бы ждал в своем ящике для входящих, готовый одарить Мойста щедрым слюнявым приветствием.
Normally he'd be waiting in his in-tray, ready to greet Moist with a big slobbery welcome.
Задрав кверху подбородок, Мара довольно холодно приняла его слюнявый поцелуй.
She held her head up and coolly received the slobbery kiss which he planted on her lips.
Ах да, забыл, еще они должны чрезвычайной слюнявостью обладать, уж не знаю, для какой практической пользы.
Ah, yes, I forgot, they also have to be extremely slobbery—I don’t know what practical purpose that serves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test