Translation for "слышу" to english
Слышу
verb
Translation examples
verb
Мы слышим их.
We hear them.
Я не слышу возражений.
I hear no objection.
Мы здесь потому, что мы слышим их голоса.
We are here because we hear their voices.
Он все слышит и готов ответить.
He is All-hearing and ready to answer.
Он говорит, что слышит о нем впервые.
He was hearing of it for the first time.
Но вот я ничего не слышу о 12 годах.
But I hear nothing about the 12 years.
Я не слышу замечаний; так что, по-видимому, это так.
I hear no comments; that appears to be the case.
Мы слышим их голоса на Детском форуме.
We hear their voices in the children's forum.
Я слышу-- я это слышу.
I hear it-- I hear that.
- О, я его слышу, слышу!
- I hear him, I hear him.
Вы слышите, то что я слышу?
You hear what I'm hearing?
Я не слышу... ничего не слышу!
I can't hear... hear anything!
Все что слышу я, слышит она.
Everything I hear, she hears.
Вы слышите... Вы меня слышите?
Can you hear-- can you hear me?
Слышите ли? — Да, понимаю и слышу-с!
Do you hear?” “Yes, I understand, and I hear, sir!
– Слышишь, князь? – обернулась к нему Лизавета Прокофьевна, – слышишь?
Do you hear, prince--do you hear that?
– Не слышишь, что ли?
«'Doan' you hear me?
Гарри, ты нас слышишь?
Harry, can you hear us?
Слышите, как они воют и вопят?
Do you not hear their voices?
А тут, — слышите, как запор брякает?
There, can you hear the hook rattling?
Но нет, он слишком ясно слышит!..
But no, he could hear it too plainly!
– Ты и так достаточно часто о себе слышишь.
“You hear enough about yourself as it is.”
– Он меня не видит и не слышит.
“He can’t see me and he won’t hear me.
Казалось, слышен, — но не слышен:
He seemed to hear and not to hear.
Ты что, ничего не слышишь? — Не слышу что?
Can't you hear them?" "Hear what?"
Ты слышишь то, что я слышу?
Do you hear what I hear?
– Не слышу? – нет, слышу и слышал.
Not hear it?—yes, I hear it, and have heard it.
Вы меня еще слышите? — Я тебя слышу.
Can you still hear me?” “I hear you.
Я слышу тебя, а ты слышишь меня!
I can hear you and you can hear me!
Ты что, не слышишь меня? — А ты меня слышишь?
Didn't you hear me?" "Did you hear me?
Ты слышишь это, Санна? Слышишь?
You hear that, Sannas? You hear it?
И поэтому мы надеемся, что слова ободрения, поддержки и понимания, которые вы нередко слышите в последние дни, претворятся в конструктивный подход каждой и всякой делегации к преодолению продолжительного периода отсутствия переговоров.
Therefore, we hope that the words of encouragement, support and understanding which you have often listened to these last days will be translated into a constructive approach by each and every delegation aimed at overcoming the long period of an absence of negotiations.
Никогда - ты слышишь?
Never, you understand?
Эгле! Ты слышишь?
Egle, did you understand?
Ты слышишь, Ирма?
Do you understand, Irma ?
- Вы слышите меня?
- Do you understand me?
Я не слышу.
I don't understand anymore.
Нет, не слышу.
No, I don't understand.
Ничего не слышу.
What? I don't understand.
Слышишь, тебе приснилось!
Understand--you dreamed it!
Повторяю, как слышите?
Repeat, can you understand me?
Ты слышишь: в деревянном гробу.
Do you understand: a wooden coffin.
— Я знаю, что ты в сознании и слышишь меня.
I know you understand me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test