Translation for "слухи" to english
Translation examples
noun
Однако эксперты ограничились сбором слухов и сплетен, которые не были подкреплены ни одним доказательственным фактом.
But the experts contented themselves with compiling rumours and gossip that have not been corroborated by any convincing evidence.
Слухи имеют более разрушительные последствия для женщин, поскольку в целом они нуждаются в социальных связях больше, чем мужчины"55.
Gossip has harsher consequences for women who generally rely more heavily than men on social networks.
Такое указание способно само по себе привлечь внимание сотрудников и привести к слухам и сплетням, что может, по сути, также являться проявлением дискриминации.
This finger-pointing can in itself attract attention and lead to gossip, and such an event can in itself also constitute discrimination.
b) Оказалось, что те немногие отдельные источники, которые были названы консультантами, повторяли слухи и сплетни, а не сообщали информацию из первых рук.
(b) The few individual sources named by the consultants were found to be repeating rumours and gossip rather than providing first-hand information.
Кроме того, женщинам бывает трудно действовать сплоченно и сотрудничать с мужчинами из-за внутреннего страха, который усугубляется мелочной завистью, ссорами, слухами и неорганизованностью, мешающими женщинам добиться успеха.
It also seems difficult for women to close ranks and cooperate with men because of fear, petty jealousies, quarrels, gossip and a lack of organization that are women's own undoing.
Кроме того, среди этих убитых молодых женщин есть такие, которые необязательно нарушали общественные нормы, а были приговорены к смерти по таким мотивам, как ревность или распространение недобросовестных слухов.
Moreover, these young women who have been put to death include some who have not broken the rules of society but who are condemned on the basis of such things as jealousy or malicious gossip.
Слухи и сплетни, которым не противопоставляются контрдоказательства и контраргументы, могут легко перерасти в полномасштабные теории заговора против нежелательных религиозных соперников или иных религиозных групп.
Rumours and gossip which remain unchecked by any counter-evidence and counterarguments can easily escalate into fully fledged conspiracy theories against unwelcome religious competitors or other religious groups.
Сейчас, когда он собирается каждый день, в основном, на неофициальные консультации, и принимает решения ежедневно, разумеется, можно найти какой-то способ, позволяющий тем, кому это интересно, следить за его работой и ходом обсуждений с большей элегантностью, чем собирая сплетни и слухи в коридорах.
Now that it meets every day, mostly in informals, and is taking daily decisions, surely some method can be found to enable those who are interested to observe and follow its work and deliberations in a more elegant manner than through corridor gossip and hearsay.
82. Лучшим противоядием от ненавистнических высказываний являются "более активные высказывания" в смысле подробных и точных сообщений в средствах массовой информации, наличия самоуправляемых органов и справедливого представительства религиозных и других меньшинств в СМИ, тщательного установления фактов, чтобы развенчать мифы и проверить негативные слухи, публичных заявлений организаций гражданского общества, устойчивого межрелигиозного общения и четких идей отрицания насилия со стороны религиозных общин, о чем говорилось выше.
Indeed, the best antidote to hate speech is "more speech", in the sense of nuanced and precise media reporting, self-regulating bodies and a fair representation of religious and other minorities within the media, careful fact-finding in order to dispel myths and check negative gossiping, public statements by civil society organizations, sustainable interreligious communication and clear anti-violence messages sent by religious communities, as elaborated above.
Это был слух.
It was gossip.
- Это не слухи.
- This isn't gossip.
Не верь слухам.
Forget the gossip.
- Это необоснованные слухи!
- That's unsubstantiated gossip!
-Так называемые "слухи".
It's called "gossip".
Это всего лишь слухи.
They just gossip.
Дурацкие слухи о моей помолвке и были одной из причин, почему я решил уехать на Восток.
The fact that gossip had published the banns was one of the reasons I had come east.
Я до того вникал во все мелочи, интересовался всякими слухами, что, кажется, сделался сплетником.
I so threw myself into every little detail of news, and took so much interest in every report and rumour, that I believe I became a regular gossip!
– Тогда попробуй приложить свои способности к симптомам, которые мы оба видим случаи пьянства, ссоры… Среди наших людей ходят самые нелепые слухи об Арракисе.
"Then apply yourself to these symptoms we've both seen: drunkenness among the men, quarrels—they gossip and exchange wild rumors about Arrakis;
Особым умом она не отличалась, но память у нее была хоть куда, особенно на всякие слухи. От этого она и во все неприятности попадала, забывала, что иногда полезно держать рот на замке.
She was a bit dim, but she had an excellent memory for gossip. It used to get her into a lot of trouble; she never knew when to keep her mouth shut.
Мы встретились с ней в прихожей ее уютного дома и отправились прямиком на кухню, где Рита угостила меня чаем, тортом и, разумеется, наисвежайшими слухами.
Greeting me in the hallway of her cozy home, she leads me straight into the kitchen for a cup of tea, a slice of pound cake and, it goes without saying, a steaming vat of freshest gossip.
Джессика поняла, что это может быть лишь одна вещь – легендарный арракийский крис, который никогда не покидал планету и был известен лишь по самым фантастическим слухам и россказням.
It could only be one thing, Jessica knew, the fabled crysknife of Arrakis, the blade that had never been taken off the planet, and was known only by rumor and wild gossip.
Весть о том, что Гарри Поттер встречается с Джинни Уизли, произвела изрядный фурор — главным образом среди девочек, сам же Гарри в последующие несколько недель лишь дивился собственной новой, счастливой невосприимчивости к слухам.
The fact that Harry Potter was going out with Ginny Weasley seemed to interest a great number of people, most of them girls, yet Harry found himself newly and happily impervious to gossip over the next few weeks.
Слухи? Коллекционер слухов?
A Collector of gossip?
– А почему, не слышал? – Только слухи. – Мне нравятся слухи.
“Why? Did you hear a reason?” “Just gossip.” “I love gossip.”
Ибо по городу поползли слухи.
For gossip there was.
Ходили разные слухи.
There had been gossip.
Слухи и сплетни были ее страстью.
She thrived on gossip.
В основном, одни слухи.
Just gossip really.
Разными слухами и сплетнями!
With hearsay, gossip, and rumor!
Они сплетничали и изобретали слухи.
They gossiped and invented rumors.
Новости новостями, а слухи слухами. Хотя Эдвард знал, что все это ей наскучило.
And news was news and gossip was gossip, and Edward knew it all bored her anyway.
noun
Такие слухи настойчиво распространялись о лидерах группировок, которые покинули переговоры и вернулись в Сомали.
The rumours were persistent with regard to the faction leaders who withdrew from the talks and went back to Somalia.
После отчетных заседаний следует открытая дискуссия разъяснительного характера в целях устранения ложных слухов и дезинформации.
The accountability sessions are followed up with talk shows to reinforce the desired message and counter rumour and misinformation.
Он также отверг слухи о том, что он снял свою кандидатуру в президенты и ведет переговоры с независимым кандидатом гном Набьямом.
He also denied rumours that he had withdrawn from the presidential race and that he was in talks with the independent candidate Mr. Nabiam.
Отмечалось также, что дети с физическими или умственными недостатками или дети с проблемами слуха или речи в большей степени подвержены сексуальным посягательствам.
It was reported that handicapped children and those with mental disabilities or with difficulties in hearing or talking were more vulnerable to sexual harassment.
Если цель заключается в измерении слуха в условиях фонового шума, создаваемого одновременно говорящими несколькими лицами, то тогда следует пересмотреть вопросы.
If the purpose is to measure hearing in a situation with background noise where different people talk at the same time, review the questions
d) аппараты для чтения, письма, слуха, общения (например, компьютер, тексты, набранные по методу Брайля, радиоприемник, средства связи и т.д.);
(d) Aids for reading, writing, hearing, talking (such as computers, Braille materials, wireless sound transmitters, communication equipment);
Цель области общения состоит в том, чтобы выявить людей, испытывающих трудности с речью, слухом или пониманием в такой степени, что это затрудняет их жизнедеятельность.
The purpose of the communication domain is to identify persons who have some problems with talking, listening or understanding speech such that it contributes to difficulty in doing their daily activities.
54. Цель области общения состоит в том, чтобы выявить людей, испытывающих трудности с речью, слухом или пониманием в такой степени, что это затрудняет их жизнедеятельность.
54. The purpose of the communication domain is to identify persons who have some problems with talking, listening or understanding speech such that it contributes to difficulty in doing their daily activities.
Упорные слухи о прорыве на Лусакских переговорах и почти осязаемые перспективы подписания уже в ближайшее время соглашения о прекращении огня в Демократической Республики Конго, действительно, внушают оптимизм, и их следует приветствовать.
The persistent rumours of a breakthrough in the Lusaka talks, and the almost tangible prospects of an early signature of a ceasefire agreement in the Democratic Republic of the Congo, are, indeed, exciting and welcome.
Пошли слухи, Джек.
Because I'm hearing talk, Jack. People are talking.
Здесь повсюду слухи.
There's talk everywhere.
Пойдут всякие слухи.
People would talk.
Идут слухи, Кэтрин..
People talk, katherine.
Но поползли слухи.
But people are talking.
Начинают ходить слухи.
- People are beginning to talk.
Ходят слухи, госпожа.
They're talking below decks, Madam.
- Уже ходят слухи.
People are talking. Lots of people.
А теперь поползли слухи.
Now, people are talking.
О тебе ходят слухи.
People talk about you.
Куда бы Бард ни приходил, он узнавал, что слухи о несметных богатствах без хозяина распространялись с быстротой пожара.
Now everywhere Bard went he found talk running like fire among the people concerning the vast treasure that was now unguarded.
он, Евгений Павлович, сообщал ей каждодневно о слухах по городу. На елагинской даче тоже не нашли возможным поселиться.
Evgenie had told her of all the rumours current in town about the affair; so that there could be no talk of their going to their house on the Yelagin as yet.
Из легенд, слышанных в детстве, ему больше всего запомнились обрывочные рассказы про эльфов. – Даже и в наших краях есть такие, кто понимает Дивный Народ и умеет с ним разговаривать, – сказал он. – Тоже и мой хозяин, господин Торбинс. Он рассказывал мне, как они уплывают, и вообще у него что ни слово, то эльфы. А уж старый Бильбо, тот, помню, про них все на свете знал. – Оба сдвинутые, – сказал Тод. – Старик Бильбо, тот совсем, а теперь вот и Фродо тоже сдвинулся. От него, что ль, ты слухов набираешься?
Of all the legends that he had heard in his early years such fragments of tales and half-remembered stories about the Elves as the hobbits knew, had always moved him most deeply. ‘There are some, even in these parts, as know the Fair Folk and get news of them,’ he said. ‘There’s Mr. Baggins now, that I work for. He told me that they were sailing and he knows a bit about Elves. And old Mr. Bilbo knew more: many’s the talk I had with him when I was a little lad.’ ‘Oh, they’re both cracked,’ said Ted.
Сарантий полнился слухами.
Sarantium was talking.
– Но это не просто слухи.
“But it’s not just talk.
Ползли слухи о его отставке.
There was talk of his resigning.
Ходили слухи о космическом безумии).
There was a talk of space madness.)
Ходили слухи о ее проблемах со здоровьем.
There was talk of medical problems.
— Слухи попадут в газеты.
That kind of talk would get to the media.
– Не думаю, что тут есть что-то, кроме слухов.
“I don’t say there was anything in it but talk.
Слухи оказались правдой.
The talk they’d heard on the road was true.
Человек, о котором идут какие-то слухи, всегда узнает о них последним;
      The talked-about is always the last to hear the talk;
noun
По Лэнгли гуляли слухи.
Langley was buzzing.
Про нас итак куча слухов.
We got buzz.
Ты распускаешь обо мне слухи.
You're buzzing me.
Сначала распустим слухи,
We'll build some word-of-mouth buzz,
По офису уже ходят слухи.
Word is buzzing around the office.
По всему зданию ходят слухи
There's a buzz all around the building.
Ходят слухи, что ты сокрушил Свагерти.
The buzz is you're crushing Swagerty.
Мы даже слышали слухи про Оскар.
We're actually starting to hear some Oscar buzz.
Когда попадаешь в тюрьму, рождаются слухи.
When you got to the joint, created a buzz.
Ходят слухи, что это будет ваш старик.
The buzz is your old man's a shoo-in.
Через пару часов слухи успели облететь всю деревню.
In an hour or two the whole village was buzzing.
Слух Ханнера уловил далекий городской шум.
He could hear the distant buzz of a city.
Потом до его слуха донеслось смутное жужжание, и он все понял. — Шар!
Then a dim buzzing began to grow in his ears, and he understood. "Shar! Than!
Мгновением позже его комариное жужжание достигает моего слуха.
Moments later the insectlike buzzing of its single engine reaches me.
Даже если бы никто не знал деталей, его заключение все-равно бы поводом для слухов.
Even if no one knew the details, his imprisonment would start a buzz.
Вики говорит, что никто лучше тебя, Тони, не разбирается в уличных слухах.
Vicki says you're the best, Tony. If there's a buzz out there, you'll hear it."
Перемежающийся шум проносящихся по дороге машин, да несмолкаемый шелест деревьев – вот и все, что доносилось до слуха.
the intermittent buzz of traffic on the road was the only noise beyond the wind.
Тем не менее там, где проулок допускал изгиб или поворот, до слуха тут же доносился стрекот лопастей.
But however the alley twisted and turned, the machine’s buzzing echoed in Alek’s ears.
До моего слуха донеслось сердитое жужжание пчел на соседнем дворе.
I could still hear the angry buzzing of the bees from the next yard.
Лично я никогда не учился в универе, но, вот мой Сержант, как-то мне сказал, что Главные Портье собирают всевозможные слухи.
I never went to university, but my sergeant here tells me head porters pick up all sorts of tittle-tattle.
Уверена, это всего лишь слухи, но я подумала, что лучше самой прийти сюда и узнать от вас, что всему этому нет оснований.
I feel sure it is mere tittle-tattle but I thought it better to come here to know from you that there is no foundation for it.
Если они сумеют пронюхать об этой краже из нашей Библиотеки, то с радостью распустят слухи, которые дойдут до Его Величества.
This theft has taken place in our Library, should the West Secruitate know of this they will be pleased to tittle-tattle on this and report to His Majesty
— Болтовня из вторых рук. Не удивлюсь, если эти слухи распускают сами волшебники, чтобы подбить нас на опрометчивые поступки.
This is all secondhand tittle-tattle. It would not surprise me if it wasn't started by the magicians themselves, to tempt you into rashness. Tell me,
Я был прав: эти места изобиловали слухами и суевериями, и нередко они одерживали верх над здравым смыслом.
I had been right, this was just the sort of place where superstition and tittle-tattle were rife, and even allowed to hold sway over commonsense.
— Не знаю, что именно вы слышали, — ответил лорд Нисдон, — но даже самое безобидное передвижение войск или пара случайных выстрелов вызывают, как правило, немыслимые слухи и домыслы.
“I don’t know what you have heard,” Lord Neasdon said, “but there is always a lot of tittle-tattle if there is any movement of troops and, if a few shots are fired on the frontier, it becomes a ‘battle’.”
— Меня от нее с души воротит, всегда воротило. — Анна своих чувств не скрывает. — Что бы ни случилось, сплетни, слухи, отвратительный скандал, напраслина — она тут как тут, подслушивает, за всеми наблюдает, в каждом видит только самое худшее.
Anne said bluntly. “If ever there’s tittle-tattle or dangerous scandal, or someone telling tales of someone else, she’s always there. She hears everything and she watches everyone, and she’s always thinking the worst of everyone.”
Мы с Мэри подозреваем, что он уже засунул одну-другую булочку в местные духовки, да только доказать никто не мог – мамаши держат язык за зубами, какие у них в наличии, а я не из тех, кто увольняет человека на основе слухов и сплетен.
Mary and I suspect he’s already responsible for having popped a bun or two into some local ovens, but no one was able to prove anything – all the mums kept mum, so to say – and I’m not the type of employer who’ll sack a man on the basis of rumour and tittle-tattle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test