Translation examples
noun
Расстройства слуха
Hearing impaired
Проблемы со слухом
Hearing problems
* проверка слуха и слуховые аппараты;
Free hearing tests and hearing aids
Проблемы слуха
With low vision Hearing
Нарушения слуха
Hearing impairment Speech impairment
Нарушение слуха
Bronchial asthma Hearing disorders
Зрение, слух и распознавание
Seeing, hearing and recognising
Ходят разные слухи.
You hear stories.
Как твой слух?
How's your hearing?
Знаешь, слухи там...
You hear stuff...
Змеи и слух.
Snakes and hearing.
А его слух?
And his hearing?
- За потерю слуха?
For hearing loss.
Никакого волчьего слуха.
No wolf hearing.
Я слышала слухи.
I'm hearing rumors.
Вампирский слух, чувак.
Vamp hearing, dude.
Долбанная потеря слуха.
Fucking hearing loss.
– Чудные нынче ходят слухи, – заметил Сэм.
‘Queer things you do hear these days, to be sure,’ said Sam.
Слух его обострился, а зрение помутилось, но иначе, чем в Логове Шелоб.
At once he was aware that hearing was sharpened while sight was dimmed, but otherwise than in Shelob’s lair.
В одной проводили проверку зрения, в другой слуха, в третьей брали на анализ кровь и так далее.
They check your vision at one, your hearing at another, they take your blood sample at another, and so forth.
Денег на настоящий ремонт радиоприемников у них не было, а тут до них доходили слухи о мальчишке, который чинит приемники, почти ничего не беря за работу.
They didn’t have any money to fix their radios, and they’d hear about this kid who would do it for less.
Они были уверены, что она знает ответ. Но им не хотелось рисковать — слухи об их поисках могли дойти до Снегга, а ему не следовало знать, что именно их интересует.
They were sure she’d be able to tell them, but they couldn’t risk Snape hearing what they were up to.
Но ведь я к этому не стремлюсь. Право же, я лучше не стану утруждать слух тех, кому знакомы в самом деле хорошие исполнители.
but as it is, I would really rather not sit down before those who must be in the habit of hearing the very best performers.
К примеру, если у тебя имелись какие-то нелады со слухом, именно он решал, настолько ли они серьезны, чтобы не позволить тебе служить в армии.
For instance, if there’s something the matter with your hearing, he has to decide if it’s serious enough to keep you out of the army.
– Ф-фа! – фыркнул Хават. – То, что рассказывают о военных успехах сардаукаров, не относится к простым слухам… верно? Это – рассказы немногих уцелевших в схватках с ними. Так?
"Faaa!" Hawat snapped. "The stories you hear about the exploits of the Sardaukar, they're not rumors, are they?
Лето помедлил, хотел было включить щит, но передумал: силовое поле ограничило бы его движения и слух… и кроме того, он помнил о захваченной партии лучеметов.
Leto hesitated, almost activated his shield, but refrained because that would limit his movements, his hearing .
Ни слух, ни зрение не позволяли понять, где сейчас Волан-де-Морт. Мелькнул еще один быстро убравшийся с его пути Пожиратель. Гарри услышал:
It was over: He could not see or hear where Voldemort was; he glimpsed another Death Eater swooping out of the way and heard, “Avada—”
Слух тоже неплохой.
Their hearing is good.
У них главное — слух.
Hearing is their sense.
Если вы хотите улучшить свой слух, то благодарите за совершенный слух.
If you want to improve your hearing, then give thanks for perfect hearing.
С ее слухом все было в порядке.
Her hearing was not at fault.
— У них хороший слух?
They have good hearing?
И если не считать слуха.
Except for her hearing.
Мой слух уже не тот, что прежде.
My hearing is notwhat.
– Мой слух не так остер.
My hearing is not acute.
Так можно испортить слух.
Your hearing will be impaired.
noun
* женщины чаще выступают ответчиками по делам о распространении ложных слухов.
Women are more often defendants for spreading false rumors.
О женщинах, работающих в средствах массовой информации, ходят многочисленные слухи, которые вредят их деловой и личной репутации.
Numerous rumors affect media women and harm their professional and personal reputation.
СМО оказала общине и средствам массовой информации помощь в развеивании слухов о том, что причиной пожара стал поджог, совершенный на почве ненависти.
CRS provided assistance to the community and the media to address rumors that the fire was a bias incident.
Бразилия озабочена новыми обоснованиями для обладания ядерным оружием, которые продолжают переформулироваться или подкрепляться, а также слухами о разработке нового поколения ядерного оружия.
Brazil is concerned at new rationales for the possession of nuclear weapons, which continue to be re-stated or reinforced, as well as at rumors regarding the development of a new generation of nuclear weapons.
22. Помимо этого, Соединенные Штаты через международную прессу распустили слухи о возможном отказе Кубы от участия в некоторых компаниях, таких, как "Тоталь", с той целью, чтобы посеять сомнения и неуверенность в отношении реальных возможностей существования нефти на Кубе.
22. The United States also floated rumors, through the international press, of the possible withdrawal from Cuba of some oil companies such as Total, with the intent of creating doubt and uncertainty regarding the real possibilities that oil exists in Cuba.
Специальный представитель отметила, что использование таких уголовных обвинений, как "разжигание ненависти по отношению к государству" и "распространение лжи и слухов", нередко может вести к подавлению законной свободы слова и вызывает особую обеспокоенность в тех случаях, когда такие обвинения выдвигаются против людей, осуждающих предполагаемые нарушения прав человека97.
The Special Representative noted that the use of criminal charges such as "encouraging hatred of the State" and "distributing falsehoods and rumors" frequently implies the risk of suppressing legitimate free speech, and is particularly worrying when such charges are raised against a person for having denounced alleged human rights violations.
557. В соответствии со статьей 10 Закона Азербайджанской Республики "О средствах массовой информации", не допускается использование СМИ в целях пропаганды насилия и жестокости, национальной, расовой, социальной розни либо нетерпимости, публикация слухов, порнографических материалов, порочащих честь и достоинство граждан под названием заслуживающего доверия источника либо совершение иных противоречащих закону действий.
557. According to Article 10 of the Law of the Republic of Azerbaijan "On Mass Media", it is unallowable to use mass media outlets for promotion of violence and cruelty, national, racial, social hostility or intolerance, publication of rumors, pornographic material degrading honor and dignity of citizens under the name of respectful sources or undertake other unlawful deeds.
Слухи они и в Африке слухи.
The rumors are just that, rumors.
Она сказала "слухи" потому что говоря о "слухах"
She said "rumors" because saying "rumors"
Если слух не умирает, значит, это не слух.
A rumor's not a rumor that doesn't die.
Это не слухи.
Not a rumor.
- Это все слухи.
- That's the rumor.
Первоначально слухи пошли.
First there were rumors.
всё ограничилось слухом.
everything confined itself to rumor.
Но, однако, этот слух был многознаменателен.
Nevertheless, this rumor was highly portentous.
«Слухи о нескольких телах, вынесенных из леса…» Вот теперь точно пойдут слухи… после того, как она это напечатала.
Rumors that several bodies were removed from the woods… well, there certainly will be rumors now she’s printed that.”
О нем ходили разные слухи.
There were rumors about him.
– Намеки, предположения, слухи и просто догадки.
Hints and suggestions . rumors and hunches.
Ходили слухи, что на эту должность наложено заклятие.
There were rumors that the job was jinxed.
Время от времени из КПЭ просачивались слухи.
Occasional rumors leaked out of the C.E.T.
Если верить слухам, то Лили и Джеймс Поттеры… То они… Они мертвы…
The rumor is that Lily and James Potter are—are—that they’re—dead.”
Но слухи — это только слухи.
But all the rumors were only rumors.
Слух о собаке — не более чем слух.
The rumor about a dog is nothing but that, a rumor.
Слухи оказались лишь слухами.
The rumors were only rumors.
Слухи, жестокие слухи! — грустно сказала она.
"Rumors, cruel rumors," she said sadly.
– Только слухи – тысячу разных слухов.
Only rumors, about a thousand different rumors.
Это гадкие слухи, но слухи будут всегда.
It was an ugly rumor, but there would always be rumors.
Я помню, как доходили слухи и как, слух за слухом, вас постигало разочарование.
I recall all the rumors that were brought and how, rumor by rumor, you were disappointed.
Но о ней такие слухи ходят... – Какие слухи?
But also there is a rumor about her—” “What rumor?”
Ходят слухи... Я бесшумно вздохнул: - Слухи?
There were rumors ....”     I took a silent breath. “Rumors?”
так утверждают слухи.
that was the rumor.
noun
И это не слухи; я видел все своими глазами.
It is not hearsay; I have seen it myself.
В основе утверждений Специального докладчика лежат слухи и домыслы.
The allegations that he presents are based on hearsay.
Чаще всего эти случаи становятся известны по слухам или от коллег.
Such cases are generally known through hearsay or by peers.
Кроме того, в докладе содержатся пространные утверждения, основанные на слухах.
Moreover, the report verbosely presents allegations in the form of hearsay.
Некоторая из представленной им информации была, совершенно очевидно, основана на слухах.
Some of the information he provided was clearly and admittedly based on hearsay.
Это положение является новым и представляет собой исключение из принципа неприемлемости показаний, основанных на слухах;
It is a new provision and it constitutes an exception to the hearsay rule;
Г-н Лаллах отмечал также применение доказательств, основанных на слухах.
Mr. Lallah had also referred to the use of hearsay evidence.
Подобные действия осуществляются под ложными предлогами и на основании слухов и являются политически мотивированными и неоправданными.
It is an action that is based on false pretences, hearsay and is politically motivated and unjustified.
Кроме того, в докладе содержатся ничем не подтвержденные заявления, явно основанные на слухах и кривотолках.
The report also contained unsubstantiated statements, apparently based on rumour and hearsay.
Существует также проблема с применением обычных правил доказывания, таких, как непризнание свидетельства, основанного на слухах, в качестве улики.
There was also a problem with the application of the normal rules of evidence, such as the exclusion of hearsay.
Это только слухи.
- That's hearsay.
Основано на слухах.
It's all hearsay.
— Ну, это слух.
- Well, it's hearsay.
Нет, это слухи.
No, it's hearsay.
Слухи ,ваша честь.
Hearsay, Your Honor.
Это смехотворные слухи.
That's anecdotal hearsay.
Но это только слухи.
It is only hearsay.
Но все это только слухи.
That was only hearsay.
Только слухи и домыслы.
Nothing but hearsay and interpretation.
— Все остальное — слухи.
Anything else is hearsay.
- Все это только слухи.
I report only hearsay.
Разумеется, все это в основном слухи.
This is mostly hearsay, of course.
До него это были только слухи.
Before him, that knowledge was only hearsay.
- Все это теории и слухи, Питер.
This is all theory and hearsay, Peter.
– Передам тебе слух, Военачальник.
I will pass you hearsay, WarAvocat.
noun
02 Нарушения слуха
02 Ear disorders
Болезни органов слуха и мастоидиты
Ear and mastoid diseases
Болезни органов слуха и сосцевидных отростков
Diseases of the ears and mastoids
Коллеги, руководители, неужели мы потеряли слух и зрение?
My fellow leaders, have we no eyes and ears?
Мы понимаем, что он имеет в виду, хотя такие названия несколько режут нам слух.
We understand what he means, although the phraseology is not too felicitous to our ears.
В начале месяца женщина-мусульманка 72 лет в результате нападения лишилась зрения и слуха.
Early in the month a 72-year-old Muslim woman lost her eyes and ears in an assault.
В состав электронного сфигмоманометра входит датчик давления и микропроцессор, которые позволяют не использовать слух и простой измерительный механизм.
The electronic sphygmomanometer utilizes a pressure sensor and a microprocessor instead of the human ear and simple gauge.
Похоже, что богатые страны навострили слух и начинают осознавать, что такой разрыв между богатыми и бедными недопустим.
The richer countries seem to be pricking up their ears and are beginning to understand that this gulf between rich and poor cannot be tolerated.
Что со слухом?
How are your ears?
-Просто хороший слух.
Because of my ears.
Ужасные для слуха!
Too terrible for the ear!
Она дразнит слух.
It teases at my ear
Вот это слух.
Quite the ear for detail.
- Слух, это ведь не ноги.
Ears aren't feet.
Я вся обратилась в слух.
I'm all ears.
– Вы же знаете, что у меня нет слуха на эти штуки.
You know I don't have the ear,
— Ш-ш-ш! — напряг слух Гарри.
“SHH!” Harry strained his ears.
Его ответ на этот неожиданный выпад был весьма приятен для слуха миссис Беннет.
His answer to this sudden attack was delightful to their mother’s ear:
Ты думаешь, Гнилоуст отравлял только слух Теодена? «Слабоумный выродок!
‘Think you that Wormtongue had poison only for Théoden’s ears? Dotard!
Знакомый, лениво растягивающий слова голос Люциуса Малфоя резал слух.
The dreadfully familiar, drawling voice of Lucius Malfoy fell on Harry’s ears.
Я сперва вобрал слухом только мелодию фразы, ее движение вверх и вниз – потом уже до меня дошли слова.
I had to follow the sound of it for a moment, up and down, with my ear alone before any words came through.
однако по правде сказал тебе, что покамест мы не воюем с Черным Властелином. Конунг преклонил слух к малодушным наперсникам, и все же войны нам не избежать.
It is true that we are not yet at open war with the Black Land, and there are some, close to the king’s ear, that speak craven counsels; but war is coming.
Гарри сделал глубокий вдох и открыл глаза. И в ту же секунду слух его снова заполонили скрежет, крики, удары и взрывы.
With a gasp, Harry pulled back and opened his eyes at the same moment his ears were assaulted with the screeches and cries, the smashes and bangs of battle.
– Ну, это пре-у-ве-личение, – пробормотал Иван Петрович, впрочем, приятно приосанившись; но на этот раз он был совершенно прав, что «это преувеличение»; это был только неверный слух, дошедший до князя.
said Ivan Petrovitch, beaming with satisfaction, all the same. He was right, however, in this instance, for the report had reached the prince's ears in an incorrect form. "And you, princess,"
— У меня есть слух. То есть был слух. Поэтому я занимался фонетикой.
I got an ear. Had an ear. That was why I did phonetics.
– У тебя не такой уж тонкий слух.
“Your ears aren’t that good.”
– У тебя плохой слух.
You have dull ears.
Как он ласкал мой слух!
Ah, it was sweet in my ears!
У меня слух все хуже.
My ears are growing dull.
И проверки слуха. Мы давным-давно не проверяли твой слух, а?
And ear tests. We haven’t tested your ear out for a long time, have we?
Опять у меня что-то со слухом.
My tin ear is bothering me again.
Музыка для дьявольского слуха.
Music to the fiend’s ears.
— Ну, тогда она в команде за чуткий слух.
Well, then, she's in for an earful.
Слухи дошли и до Хауке.
And it reached Hauke’s ears.
noun
Такие слухи настойчиво распространялись о лидерах группировок, которые покинули переговоры и вернулись в Сомали.
The rumours were persistent with regard to the faction leaders who withdrew from the talks and went back to Somalia.
После отчетных заседаний следует открытая дискуссия разъяснительного характера в целях устранения ложных слухов и дезинформации.
The accountability sessions are followed up with talk shows to reinforce the desired message and counter rumour and misinformation.
Он также отверг слухи о том, что он снял свою кандидатуру в президенты и ведет переговоры с независимым кандидатом гном Набьямом.
He also denied rumours that he had withdrawn from the presidential race and that he was in talks with the independent candidate Mr. Nabiam.
Цель области общения состоит в том, чтобы выявить людей, испытывающих трудности с речью, слухом или пониманием в такой степени, что это затрудняет их жизнедеятельность.
The purpose of the communication domain is to identify persons who have some problems with talking, listening or understanding speech such that it contributes to difficulty in doing their daily activities.
54. Цель области общения состоит в том, чтобы выявить людей, испытывающих трудности с речью, слухом или пониманием в такой степени, что это затрудняет их жизнедеятельность.
54. The purpose of the communication domain is to identify persons who have some problems with talking, listening or understanding speech such that it contributes to difficulty in doing their daily activities.
Здесь повсюду слухи.
There's talk everywhere.
Пойдут всякие слухи.
People would talk.
Идут слухи, Кэтрин..
People talk, katherine.
Но поползли слухи.
But people are talking.
Начинают ходить слухи.
- People are beginning to talk.
Ходят слухи, госпожа.
They're talking below decks, Madam.
- Уже ходят слухи.
People are talking. Lots of people.
А теперь поползли слухи.
Now, people are talking.
О тебе ходят слухи.
People talk about you.
Куда бы Бард ни приходил, он узнавал, что слухи о несметных богатствах без хозяина распространялись с быстротой пожара.
Now everywhere Bard went he found talk running like fire among the people concerning the vast treasure that was now unguarded.
он, Евгений Павлович, сообщал ей каждодневно о слухах по городу. На елагинской даче тоже не нашли возможным поселиться.
Evgenie had told her of all the rumours current in town about the affair; so that there could be no talk of their going to their house on the Yelagin as yet.
Сарантий полнился слухами.
Sarantium was talking.
– Но это не просто слухи.
“But it’s not just talk.
Ползли слухи о его отставке.
There was talk of his resigning.
Ходили слухи о космическом безумии).
There was a talk of space madness.)
Ходили слухи о ее проблемах со здоровьем.
There was talk of medical problems.
— Слухи попадут в газеты.
That kind of talk would get to the media.
– Не думаю, что тут есть что-то, кроме слухов.
“I don’t say there was anything in it but talk.
noun
b) публикацию слухов и явно предвзятых сообщений;
(b) Publishing rumour and grossly biased reports;
Оратор не может подтвердить сообщения о недовольстве групп, заключивших с правительством соглашения о прекращении огня, потому что это только слухи.
He could not confirm reports concerning the dissatisfaction of ceasefire groups, for they were just rumours.
В ряде случаев речь идет просто о слухах, что не может не вызвать сомнения в достоверности приведенных в докладе сведений.
In places, he had even had recourse to rumour, which only undermined the report's credibility.
От кого слухи?
Reports from who?
Слухи о конфликте с режиссёром?
Reports of conflict with the director?
В слухах ничего об этом не было.
The reports didn't say.
Мистер МакЛауд, вы можете подтвердить слухи?
Mr McLeod, can you confirm reports?
Мы получили кое-какие противоречивые слухи.
We've been getting some conflicting reports.
Самые тревожные слухи дошли до меня.
A most alarming report has reached me.
Слухи о моей смерти были преувеличены.
Reports of my death have been exaggerated.
Среди служанок ходит странный слух.
The Sinyeo reported that... [Sinyeo - ladies from the palace]
Тем не менее того, что нашли, по слухам, эти искатели приключений, было достаточно, чтобы воспламенить жадность всех их соотечественников.
What those adventurers were reported to have found, however, was sufficient to inflame the avidity of all their countrymen.
А сардаукары остаются сардаукарами. – Но, по слухам, Салуса Секундус не планета, а настоящий ад! – Несомненно.
The Sardaukar remain the Sardaukar." "But every report on Salusa Secundus says S.S. is a hell world!" "Undoubtedly.
Я до того вникал во все мелочи, интересовался всякими слухами, что, кажется, сделался сплетником.
I so threw myself into every little detail of news, and took so much interest in every report and rumour, that I believe I became a regular gossip!
Слух этот вызывал у миссис Беннет крайнее возмущение, и она не пропускала случая его опровергнуть, называя его скандальной выдумкой.
a report which highly incensed Mrs. Bennet, and which she never failed to contradict as a most scandalous falsehood.
— Если подобный слух в самом деле распространился, — холодно заметила Элизабет, — ваш приезд в Лонгборн и встреча со мной и моей семьей скорее послужит его подтверждением. — Вы, кажется, сказали «если»?!
“Your coming to Longbourn, to see me and my family,” said Elizabeth coolly, “will be rather a confirmation of it; if, indeed, such a report is in existence.” “If!
День проходил за днем, не принося от Бингли никаких вестей, если не считать распространившегося по Меритону слуха о том, что он вообще не приедет в Незерфилд в течение всей зимы.
Day after day passed away without bringing any other tidings of him than the report which shortly prevailed in Meryton of his coming no more to Netherfield the whole winter;
На протяжении веков возникало множество слухов о том, что Философский Камень уже создан, но единственный существующий в наше время камень принадлежит мистеру Николасу Фламелю, выдающемуся алхимику и поклоннику оперы.
There have been many reports of the Sorcerer’s Stone over the centuries, but the only Stone currently in existence belongs to Mr. Nicolas Flamel, the noted alchemist and opera lover.
Что, если слухи ложны?
What if these reports are false?
Что ж, слухи о моей кончине были преувеличены.
Well, the report of my demise was exaggerated.
– Я только передал слухи, генерал, – сухо сказал он.
"I just report 'em, General.
— Там прошел слух, что Кулак Императора погиб.
"-- the Emperor's Hand there is reported dead.
noun
Я весь обратился в слух!
Am I auditioning for something?
Это не книжный, воспринимаемых на слух мир.
It's not the literary, auditive world.
Хотя не совсем понятно, он говорил или его мысли доходили до меня как-то иначе, а не благодаря органам слуха. Как бы там ни было, но я понял, что он говорил: — Вы правы.
And yet, I am not sure whether he spoke, or whether his worded thought was perceptible to me through another sense than that of physical audition. At any rate, I was cognisant of his comment: ‘You are right.
Звуки скрипок и виолончелей развеют тяжкие мысли, отгонят воспоминания, отодвинут весь мир прочь. Можно полностью обратиться в слух, забыть о той девушке в больничной палате и о мужчине, сидящем возле нее в автомобиле, который пугал ее еще больше.
Let the music of violins, cellos and violas drive thought away, drive memory away, drive everything completely, irreversibly away so that there is no existence but that of audition, so that she needn’t think of the girl in the room and, even more frightening, of the man in the car.
До сих пор Гильдия управлялась настоящими музыкантами, поэтому списки членов никто никогда не разворачивал, никто не платил взносы в срок, организация была должна несколько тысяч долларов под грабительские проценты троллю Хризопразу, а ведь у него даже слуха не было.
Since up until that time the Guild had been run by real musicians, and, therefore, the membership roll was unrolled and hardly anyone had paid any dues lately and the organization owed several thousand dollars to Chrysoprase the troll at punitive interest, Mr. Clete didn’t even have to audition.
noun
Сведения о страшных зверствах, которые стали известны миру через беженцев, жертв, гуманитарных работников и журналистов, проходили путь от обвинений и слухов до судебных доказательств.
The allegations of hideous atrocities which whispered their way around the world through refugees, victims, humanitarian workers and journalists, have passed from accusation and rumour to judicial evidence.
Ни внутренних слухов.
No industry whispers.
Но ходят слухи.
Still, there are whispers.
Ходят слухи, сынок.
There are whispers, son.
Изумлённых взглядов, слухов.
The stares, the whispers.
Только слухи и сплетни.
Just whispers and rumours.
Продолжим распускать слухи.
We keep the whisper campaign alive.
Операция "Слухи" начнётся завтра.
The whisper campaign starts tomorrow.
Не будет никаких слухов.
There will be no whispers.
Вдруг начали роиться слухи.
Then the whispers started.
Приходили слухи и о казнях.
There were whispers of executions.
– Ходили слухи, будто ты погиб.
“There were whispers that you’d been killed.
– По Галактике ползут слухи.
A whisper has gone through the galaxy,
noun
176. Эта система была создана в соответствии с Законом о компенсации в случае потери слуха в результате профессиональной деятельности (ст. 469) для выплаты компенсации работникам, потерявшим слух вследствие шума в результате их трудовой деятельности.
176. This was established under the Occupational Deafness (Compensation) Ordinance (Chapter 469) to compensate employees suffering from noise-induced deafness by reason of their employment.
В интеренете всё сплетни, слухи.
The Internet's all gossip, noise.
Слухи, соседи, в этом духе
Noise, neighbors, that sort of thing.
Может, всё это только слухи.
Maybe this whole thing is just noise.
Слухи пойдут по всему Чармингу.
This noise is gonna be all over Charming.
Потеря слуха, вызванная звуком. Подвергание уровню шума более 85 децибелов могут нанести повреждения.
Exposure to noise levels over 85 decibels can cause damage.
До меня дошли слухи, что ты сейчас большая шишка. Заодно с предателями ворами
They tell me you're the big noise now... with them trespassing thieves.
Чмоканье за соседним столом очень беспокоило слух Гарри, и он лихорадочно придумывал, что бы еще сказать.
Harry was very conscious of the slurping noises coming from the table next door and cast wildly around for something else to say.
У меня обострился слух на самолеты.
I became sharply aware of the noise of airplanes.
Я напряг слух - шорох прекратился.
I listened attentively, but the noise stopped.
До слуха доносился отдаленный городской шум.
He listened to the distant noises of the traffic;
Шум голосов тотчас заставил ее напрячь слух.
The noise of ragged voices keyed her in.
Громкий назойливый звук продолжал терзать слух, мешая насладиться пейзажем.
The noise continued, spoiling the view.
Слух чудовища настроен в первую очередь на звук удаления.
It was escape-noise to which the monster was primarily attuned.
noun
До нас дошел слух о твоем мюзикле
We got wind of your musical.
Ходили слухи о заговоре с целью убийства.
They caught wind of an assassination plot.
А потом до девушки Пола дошли слухи об этом...
And then Paul's girlfriend got wind of it and...
Если кто-нибудь узнает, и до нее дойдут слухи...
If anyone finds out, and she gets wind of it--
До АНА, похоже, дошёл слух, и они решили остаться дома.
The ANA must've got wind of it and decided to stay home.
Если до Маршалла дойдет хотя бы слух о том, что происходит, он сбежит.
If Marshall even gets wind of what's going on, he's out of here.
До братьев его подружки дошли слухи, ну а они препротивная компашка.
His girlfriend's brothers got wind of what'd been said, and, well, they're a pretty unpleasant lot.
Терзая слух смертоносным воем, она затмила месяц и, обгоняя ветер, унеслась на запад.
It scudded across the moon, and with a deadly cry went away westward, outrunning the wind in its fell speed.
Гарри ощутил, что слух его обострился до предела. Ему казалось, что он слышит каждый вздох ветра, каждый треск ветвей.
Harry’s seemed to be picking up every sigh of the wind, every cracking twig.
Слухи разносят и ветер, и песни птичек.
Gossip is carried on the wind and in the song of the birds.
и слух об этом спектакле дошел до него издалека.
and he had got wind of this booking from afar.
— Я не верю слухам. Я верю фактам.
"I don't believe in winds. I believe in facts.
Слухи повсюду носятся, как ветер в Горной Шотландии.
Gossip travels like the wind in the Highlands.
noun
Слухи об этой сваре расходились теперь по всей Греции.
The trouble was now bruited all over Greece.
По крайней мере в животном царстве ходят такие слухи.
Or so it is bruited about among the animal folk.
Ходят слухи, что король с нетерпением ждет ее смерти и исполнен решимости жениться на Елизавете.
It’s being widely bruited that the King anticipates her death and is bent on marrying Elizabeth.
Я, ваше величество, очень богатая женщина, но я не хочу, чтобы слухи о моем богатстве дошли до двора.
I am, yer majesty, a very rich woman, but I do not want the knowledge of my wealth bruited about yer court.
Скажи-ка мне честно. Крапивник: в Собрании ходил слух, будто это оружие принес Рабла-йу, а ты просто сумел обратить его против врага.
Tell me honestly, Kai Wren: the word that was bruited about the Conventicle was that Rabla-yu brought the weapon and that you turned it on him.
Вскоре поползли слухи, что они считают необходимым провести какое-то расследование касательно прошлой жизни милорда, прежде чем его можно будет объявить законным Тримейном-оф-Бэрхем.
It was soon bruited abroad that these men thought some inquiry should be made into his lordship’s past before he should be positively declared Tremaine of Barham.
Я скажу вам то, что не говорил никому и не хотел бы, чтобы вы пустили об этом слух: если бы я хотел, я мог бы делать какую-нибудь работу и жить честно, а не просить милостыню на паперти.
I don't mind telling you, although I would not tell everyone and would not want you to bruit it about, that if I had wanted to I could have done some work, making an honest living instead of begging at the church.
Ходили такие слухи.
That was the scuttlebutt.
- Ну, ходят слухи. - Это же здорово.
- That's the scuttlebutt on the street.
Такой вопрос: ходят ли какие-то слухи про этого Гарри Доэрти?
So let me ask you, any scuttlebutt on this Harry Daugherty?
Согласно слуху в съёмочной группе, режиссёр пытался кое-что от них получить прошлым вечером.
According to crew scuttlebutt, the director tried some funny business last night.
Ходят слухи, что у Илаи был загородный дом, где она могла бы остановиться.
Scuttlebutt is Eli had a farmhouse in the country where she might be staying.
Ходят слухи, что брат мужа Вивьен, Чейз Грейвс, прилетит из Триполи и возьмет управление на себя.
Uh, the scuttlebutt is Vivian's brother-in-law, chase graves, is flying back from tripoli to take the reins.
По слухам, там в горах просто рай: хороший грог, ни строевой подготовки, ни порки.
A scuttlebutt tells you there's a garden of Eden in the hills, good food, good grog, no foot drill or flogging.
Если кто и знает, какие ходят слухи, так это он.
If anyone would know the scuttlebutt, he would.
Прошел слух, что тебя взяли на курсы подготовки офицеров.
Some scuttlebutt said you were pulled for Officer's Training.
По слухам, ты знаком с Сетрой Лавоуд. – Мы встречались, – признался я.
The scuttlebutt is you know Sethra Lavode." "We've met," I admitted.
— Я подумал, вдруг ты в курсе слухов, циркулирующих в суде?
“I thought maybe you’d picked up some scuttlebutt going around the courthouse.”
Ходили слухи, что новые удостоверения стоили дешевле, чем билеты вниз по времени до любого временнОго вокзала.
Scuttlebutt had it that new ID's were cheaper than downtime tickets to a temporal station.
По музею ходили слухи, что Брисбейн в молодости мечтал заняться изучением природных драгоценностей, однако по настоянию своего более практичного папаши был вынужден податься в юристы.
Museum scuttlebutt held thatBrisbane had intended to be a gemologist, but was forced into law school by a pragmatic father.
noun
Слухи об Операции Утренний воздух уже добрались до парламента.
Word of Operation Morning Breeze has reached Parliament.
Никаких комментариев для "Крикуна", "Информатора" или "Слухов"
No comments for The Crier, The Intelligencer or The Breeze.
Сам воздух казался зеленоватым, поскольку свет проникал через густую листву, легкий ветерок приносил аромат дикой мяты, по слухам, Любимой травы единорогов.
Even the air itself seemed green, for the light filtered through layers of trees and the breeze was scented with the wild mint reputed to be a unicorn's favorite fodder.
noun
Эти слухи - клевета.
This is a slanderous rumour.
В-третьих, он неточен и основан на слухах.
Third, it was imprecise and based on rumours.
Он выражает надежду на то, что эти слухи безосновательны.
It was to be hoped that such rumours were without foundation.
А. Негативные последствия традиционного распространения слухов
A. The adverse consequences of widespread rumour-mongering
Комиссия заявляет, что этот слух о зверской расправе, якобы совершенной и впоследствии сокрытой Ф-ФДТЛ, является не чем иным, как слухом, не подтвержденным никакими фактами.
The Commission states that this rumour of a massacre perpetrated and subsequently covered up by F-FDTL is precisely that: an unfounded rumour not supported by fact.
Подстрекательство населения посредством распространения ложных слухов
Inciting the public through false rumours
Молчание правительства подтверждает эти слухи.
The lack of any response from the Government encourages rumours.
Даже если газеты всего лишь распространяют слухи в печатном виде, как только слух обретает печатную форму, он воспринимается определенной частью населения как истина.
Even though newspapers shape nothing more than rumours in written form, once a rumour is legitimized in print it is perceived as the truth by a certain part of the population.
Мы притягиваем слухи.
We attract rumours.
Только по слухам.
Just rumours really.
Нет, только слухи.
No, just rumours.
Никаких конкретных слухов?
No specific rumour?
- Слухи или подтверждено?
Rumour or confirmed?
Беспорядки и слухи?
Unrest and rumours?
- Это просто слухи.
- They're just rumours.
Ходили слухи о каких-то диковинных делах за границей;
There were rumours of strange things happening in the world outside;
– А Гэндальф говорил, есть слух, будто они здесь данники Мордора, – заметил Гимли.
‘But Gandalf spoke of a rumour that they pay tribute to Mordor,’ said Gimli.
Но все эти слухи очень скоро затихли, чему много способствовали обстоятельства.
However, all these rumours soon died down, to which circumstance certain facts largely contributed.
Мало-помалу и распространившиеся было по городу слухи успели покрыться мраком неизвестности.
Little by little, the rumours spread about town became lost in a maze of uncertainty.
Входя, он уже знал обо всех распространившихся в публике слухах, даже, может, и сам им отчасти способствовал.
He knew of all the current rumours,--in fact, he had probably contributed to them himself.
Но страшней всего Черный Главарь: один слух о нем цепенит самых стойких бойцов.
But it is the Black Captain that defeats us. Few will stand and abide even the rumour of his coming.
Он сюда частенько захаживает, когда ему неспокойно – а нынешние слухи один другого тревожней.
He often comes here, especially when his mind is uneasy, and rumours of the world outside trouble him.
Ходили слухи, будто бы в визите Евгения Павловича были отчасти виновны генерал Иван Федорович и супруга его, Лизавета Прокофьевна.
Rumour said that in the visit of Evgenie Pavlovitch was to be discerned the influence of Lizabetha Prokofievna and her husband...
но мы и так забежали вперед, тем более что иные из обстоятельств являлись еще в виде слишком неопределенных слухов. Например, будто бы Тоцкий откуда-то узнал, что Настасья Филипповна вошла в какие-то неопределенные и секретные от всех сношения с девицами Епанчиными, – слух совершенно невероятный.
There were several rumours afloat, before long, which upset Totski's equanimity a good deal, but we will not now stop to describe them; merely mentioning an instance or two. One was that Nastasia had entered into close and secret relations with the Epanchin girls--a most unlikely rumour;
– Каких слухов? Слухи были всегда, глупая вы голова.
What rumours? There were always rumours, you dunderhead.
Ах, слухи, слухи… Давайте ненадолго присядем.
Ah, rumours, rumours … Do let’s sit down for a while.’
Слухи, конечно, всякие ходят, но — нет.
There are rumours, but no.
Или это только слухи?
Or are these only rumours?
Ведь все это слухи.
But these are only rumours.
Да и все эти слухи, может, и они тоже…
And perhaps all those rumours
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test