Translation for "слонами" to english
Слонами
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Вирус оспы слонов
Elephant pox virus
Африканские страны обитания слонов
African Elephant Range states
15. По оценкам, в 2012 году на 42 территориях, охватываемых системой мониторинга незаконного отстрела слонов (МАЙК), было убито 15 тысяч слонов.
An estimated 15,000 elephants were killed at 42 sites covered by the Monitoring the Illegal Killing of Elephants (MIKE) system in 2012.
В рамках анализа эстетической ценности наблюдения за слонами в кенийских национальных парках по МУО удалось определить ГУР в связи с нынешним количеством слонов в кенийских парках.
In a CVM study of the viewing value of elephants in the Kenyan national parks, WTP for current levels of elephants in Kenyan parks was estimated.
Популяция окапи, горилл и слонов резко сократилась.
The number of okapis, gorillas and elephants has dwindled to small populations.
В 2012–2013 годах был зафиксирован один случай браконьерской охоты на слонов с вертолета — самое крупное побоище слонов за последние годы (см. приложения 102–104).
During 2012-2013, there was an instance of elephant poaching from a helicopter, the biggest single mass killing of elephants recorded in recent years (see annexes 102-104).
приветствуя принятие Плана действий в отношении африканских слонов как основу для сохранения и регулирования африканских слонов по всему ареалу их обитания и последующего создания Фонда африканских слонов под управлением Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в качестве механизма финансирования для осуществления этого плана действий,
Welcoming the adoption of the African Elephant Action Plan as a framework for the conservation and management of the African elephant across the species range and the subsequent establishment the African Elephant Fund under the administration of the United Nations Environment Programme as a funding mechanism towards the implementation of the Action Plan,
Три розовых слона, два розовых слона, один розовый слон.
Three pink elephants, two pink elephants, one pink elephant.
Ну конечно, слон как слон. Ты справишься с этим.
Well, sure, elephant gets elephant.
Как слон и морской слон.
Like the difference between an elephant and an elephant seal.
- Вы купили слона, слон остаётся у вас.
you buy the elephant, you keep the elephant.
Там есть слоны...
There's elephants...
Оо, слон...странствие слона
Oh, the elephant... the elephant'sjourney.
Русский слон - лучший друг финского слона.
Russian elephant is the best friend of the Finnish elephant.
Но никаких испанцев и арабов там не было, верблюдов и слонов тоже.
But there warn't no Spaniards and A-rabs, and there warn't no camels nor no elephants.
Он-то, кажется, поверил и в арабов и в слонов, ну а я – дело другое: по всему было видать, что это воскресная школа.
I reckoned he believed in the A-rabs and the elephants, but as for me I think different. It had all the marks of a Sunday-school.
Каков человек-слон, а? — шептал он Гарри на ухо, когда рядом был учитель, — боялся получить оплеуху.
he kept whispering to Harry whenever there was a teacher around, so that he was safe from Harry’s retaliation. “Missing the elephant man?”
Она заметила, между прочим, что, «кажется, они там все, по своей всегдашней привычке, слишком забежали вперед и из мухи сочинили слона;
She observed that, as usual, the whole family had gone much too far ahead, and had converted a fly into an elephant;
— Арагог! — звал паук. — Арагог! Откуда-то из глубины паутинного купола очень медленно появился паук размером с небольшого слона.
“Aragog!” And from the middle of the misty, domed web, a spider the size of a small elephant emerged, very slowly.
Мне как-то не верилось, что мы можем побить такую массу испанцев и арабов, хотелось только поглядеть на верблюдов и слонов, поэтому на другой день, в субботу, я был тут как тут и сидел вместе с другими в засаде;
I didn't believe we could lick such a crowd of Spaniards and A-rabs, but I wanted to see the camels and elephants, so I was on hand next day, Saturday, in the ambuscade;
А на самом деле там были сотни солдат, и слоны, и сокровища, и все прочее, только у нас оказались враги – чародеи, как Том их назвал, – и все это они превратили в воскресную школу нам назло.
He said there was hundreds of soldiers there, and elephants and treasure, and so on, but we had enemies which he called magicians; and they had turned the whole thing into an infant Sunday-school, just out of spite.
В ту же минуту из-за угла замка показался запыхавшийся Грохх с воплем: «ХАГГИ!» В ответ ему раздался рык великанов Волан-де-Морта: они ринулись на Грохха, как боевые слоны, и земля затряслась под их топотом.
At the same time, Grawp came lumbering around the side of the castel and yelled, “HAGGER!” His cry was answered by roars from Voldemort’s giants: They ran at Grawp like bull elephants making the earth quake.
Как? — Для этого существует заклинание, только не спрашивайте меня о нем, я его не знаю! — ответил Слизнорт, встряхивая головой, точно старый слон, которого одолели москиты. — Разве я похож на человека, который опробовал его? На убийцу?
“There is a spell, do not ask me, I don’t know!” said Slughorn shaking his head like an old elephant bothered by mosquitoes. “Do I look as though I have tried it—do I look like a killer?”
А он уверял, что они все-таки там были, целые горы алмазов, и арабы, и слоны, и много всего. Я спрашиваю: «Почему же тогда мы ничего не видели?» А он говорит: «Если бы ты хоть что-нибудь знал, хоть прочел бы книжку, которая называется „Дон Кихот“, тогда бы не спрашивал.
He said there was loads of them there, anyway; and he said there was A-rabs there, too, and elephants and things. I said, why couldn't we see them, then? He said if I warn't so ignorant, but had read a book called Don Quixote, I would know without asking.
–..слоны, всего лишь слоны.
elephants, and nothing but elephants.
В слоне даже усматривалось некоторое сходство со слоном.
The elephant even looked like an elephant.
— Может быть, у слона
Surely in an elephant
Но не более чем слоны.
But still elephants.
Мы ходили вниз, чтобы посмотреть на слонов. – Слонов?
We went down the hill to see one of the elephants.” “Elephants?
Лошадей и слонов при них нет.
No horses or elephants.
Но возможно, и не слонов.
But probably not elephant.
noun
Слон на "слон-четыре"
(Player) Bishop to Bishop's four.
Слон съедает королеву.
Bishop takes queen.
Конь забирает слона.
Knight takes bishop.
Слон на Е7.
Bishop takes E7.
Съела вашего слона.
Taking your bishop.
Слон... на Ц4.
Bishop... to C4.
Может быть слон?
Maybe a bishop?
Это твой слон.
That's your bishop.
Ладья забирает слона.
Rook takes bishop.
— Ты, Гарри, встань на место того слона. А ты, Гермиона, займи место этой ладьи.
“Well, Harry, you take the place of that bishop, and Hermione, you go next to him instead of that castle.”
Гермиона заметила, что Гарри расстроен, и проворонила своего коня. Слон Рона сбросил его с доски.
said Hermione, exasperated, as one of Ron’s bishops wrestled her knight off his horse and dragged him off the board.
— Пожалуй, ты прав. — Гермиона вздохнула и стала следить за игрой, в которой Рон поставил Гарри замечательный мат с помощью пары отчаянно дерзких пешек и сверхвоинственного слона.
“Oh I suppose not,” she sighed, and she sat down to watch their chess match, which culminated in an exciting checkmate of Ron’s, involving a couple of recklessly brave pawns and a very violent bishop.
— А я буду конем, — уверенно заявил Рон. Похоже, фигуры слушали их разговор, потому что в следующее мгновение конь, слон и ладья повернулись и ушли с доски, освободив три клетки. А Рон, Гарри и Гермиона заняли их не раздумывая.
“I’m going to be a knight,” said Ron. The chessmen seemed to have been listening, because at these words a knight, a bishop, and a castle turned their backs on the white pieces and walked off the board, leaving three empty squares that Harry, Ron, and Hermione took.
У него нет коней и слонов.
He’s not making knights and bishops.”
Бет атаковала ее слоном.
She attacked it with her bishop.
— …То есть: слона, коня и две пешки.
That is: a bishop, a knight and two pawns.
— Этого слона съест черная ладья.
“The black rook will take that bishop.”
Можно было бы еще пойти конем на четвертое поле слона или слоном на второе поле короля, но такие варианты показались ей слишком сложными.
There was also knight to bishop four or bishop to king two, but that was very complicated.
Это может быть и слон, принцип тот же.
It could be a black bishop, of course; principle's the same.
Бет переставила слона на четвертое поле слона, откинулась на спинку стула и сложила руки на коленях.
She moved the bishop to bishop four, sat back and folded her hands in her lap.
А также коней, и слонов, и короля.
His knights and bishops too, and the king.
— Берегись моего слона, Кассандра!
“Beware my black bishop, Cassandra.”
– Конь на третье поле королевского слона.
“Knight. King bishop three.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test