Similar context phrases
Translation examples
noun
Оформляется все больше патентов, связанных с морскими организмами с широким разнообразием таксономического происхождения патентуемых изобретений (как то рыбы, криль, губки, морские слизняки, водоросли и микробы).
The filing of patents associated with marine organisms is increasing, with diverse taxonomic origin (e.g., fish, krill, sponges, sea slugs, algae and microbes) of the patented inventions.
— А она глянула на меня, как на слизняка или еще чего хуже.
She looked at me like I was a sea slug or something.
В безголового мертвеца или огромного плотоядного слизняка?
Which should he become, a headless corpse or a flesh eating slug?
Вряд ли Рону улыбалось отрыгивать слизняков весь урок заклинаний.
Ron didn’t need to spend the whole of Charms belching slugs.
К ужасу гриффиндорцев, из его рта посыпались слизняки.
Instead he gave an almighty belch and several slugs dribbled out of his mouth onto his lap.
Я не такой дурак. — Крэбб и Гойл только глупо хихикали. — Подавись слизняками, Малфой! — взорвался Рон.
Crabbe and Goyle were sniggering stupidly. “Eat slugs, Malfoy,” said Ron angrily.
Однажды боггарт на моих глазах хотел напугать сразу двоих и превратился в половинку слизняка.
I once saw a Boggart make that very mistake—tried to frighten two people at once and turned himself into half a slug.
Спавший в конце автобуса крошечный волшебник в ночном колпаке проворчал во сне: — Благодарю, но я занят. Солю слизняков, — и повернулся на другой бок.
A tiny wizard in a nightcap at the rear of the bus muttered, “Not now, thanks, I’m pickling some slugs,” and rolled over in his sleep.
— Оттуда, что Филч заставил меня целый час полировать его памятную табличку. Ну, когда из меня полезли слизняки. Ты бы стирал столько времени слизь с чьей-нибудь фамилии, тоже бы небось запомнил.
“That was the one I burped slugs all over. If you’d wiped slime off a name for an hour, you’d remember it, too.”
В тот момент, когда Снегг призвал всех полюбоваться, как Малфой варит рогатых слизняков, темница вдруг наполнилась ядовито-зеленым дымом и громким шипением.
He was just telling everyone to look at the perfect way Malfoy had stewed his horned slugs when clouds of acid green smoke and a loud hissing filled the dungeon.
Слизняк, ползающий под ногами с кучкой других таких же слизняков.
A slug, living under his feet with a bunch of other slugs.
А этот слизняк, его сынок, он ведь, кажется, был на вечеринке?
That slug of a son was at the party, wasn’t he?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test