Translation for "сливовица" to english
Сливовица
Similar context phrases
Translation examples
Ульчиор, еще сливовицы и лимонада.
Ulcior, another plum brandy and a lemonade.
Ондраш, у тебя есть еще немного сливовицы?
Ondrej, do you still have any plum brandy left?
Это - 60% сливовица,12 лет, от доктора Ваценовского.
I have 12 year old, 60 % plum brandy from doctor Vacenovský.
Я должен буду продать сливовицу, чтобы купить то, что они заказали.
I'll have to sell my plum brandy to get all that they want.
Если они при такой засухе дадут больше шести литров сливовицы вместе, обещаю вам за каждый литр, что будет сверху, два своих.
If, in this drought, you yield more than 6 litres of plum brandy I'll give you for each extra litre two litres of my own.
Он налил себе еще стакан сливовицы и проглотил ее одним махом.
And he poured himself another glass of plum brandy and swallowed it all in one go.
Сам он не был голоден, но собирался угостить ими своего цыганского "друга" в обмен на добрый глоток сливовицы.
He wasn't hungry but wanted to offer them to his Gypsy 'friend', in return for the good plum brandy.
Мадам Мегрэ поняла, что лучше не вмешиваться, и подошла к буфету. Налив стаканчик сливовицы, протянула мужу.
Madame Maigret understood that the best thing to do in the circumstances was to say nothing, and she opened the sideboard to take out the plum brandy, handing a glass to her husband.
У нас есть большая банка венгерских консервированных сосисок, буханка черного хлеба, бутылка дешевой сливовицы и несколько банок пива.
A big tin of Hungarian sausages in brine - they come in cheap from across the border - a loaf of black bread, a cheap bottle of plum brandy and a few beers.
Собутыльник ушедшего охотника, а возможно, и его сообщник в каком-либо неблаговидном деле, продолжая громко хохотать и стучать кулаками по стойке бара, допил сливовицу, оставленную его приятелем, отодвинул пустой стакан и обвел взглядом помещение в поисках дальнейших развлечений.
The departed hunter's drinking companion - and partner in crime or whatever - roared with renewed laughter; he slapped the bar explosively, finished off the other's plum brandy and threw back his own, then looked around for more sport.
Наклонившись к графину, Мери сняла надетый на пробку стакан и наполнила его. – Я же знала, что тебе захочется пить, – ласково, точно маленькому упрямому мальчишке, сказала она. – Я принесла чай со сливовицей. Он, наверное, еще теплый. Пей, тебе надо согреться.
She reached for the decanter, removed the glass which had rested inverted over the stopper, and poured some of the contents into it. I knew you must be terribly thirsty, she said, in a caressing, coaxing tone. I brought you tea with a little plum brandy in it; still warm, to keep the evening chill away.
Не лучшая идея после виски, кларета и сливовицы.
Oh, not a good idea after Scotch, claret and slivovitz.
– У нас здесь только сливовица, господин.
We have only slivovitz, sir.
Югославы на радостях рюмочками сливовицу не пьют.
Happy Yugoslavs never drink a little slivovitz.
Он плеснул в бокал сливовицы и подал мне: – Выпей.
He poured a glass of the slivovitz and handed it to me, saying: Drink.
Солдаты захватили с собой сливовицу, и почти все напились.
The men had brought their own slivovitz and most got drunk on it.
– А как насчет наших товарищей, которые уничтожают сливовицу?
What about our chums knocking back the slivovitz?
Вскоре вернулась Машика Ивановна и принесла мне сливовицу в хрустальном бокале.
Masika Ivanovna soon returned with the slivovitz, in a fine goblet of cut crystal.
Малыш задумчиво откусывает кусок бараньей колбасы и запивает ее сливовицей.
Tiny takes a thoughtful bite out of a mutton sausage and swills it down with slivovitz.
А теперь, молодой господин, схожу-ка я вам за сливовицей, пока графа нет.
Now, let me go quickly, young sir, and fetch the slivovitz before the prince comes.
Сливовица исчезла, не касаясь их горла, и они распаковали все меньше чем за минуту.
The slivovitz went down without touching the sides and they were back unwrapping in less than a minute.
Вели они себя шумно, заказали сливовицу и пиво, адскую смесь.
They seemed very full of themselves and ordered drinks all around, slivovitz with beer chasers, a lethal combination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test