Translation for "слетаются" to english
Слетаются
verb
Translation examples
verb
Недавно в проведении пилотируемых космических полетов к России и Соединенным Штатам присоединился Китай, и в космос слетали граждане более чем из десятка стран.
China has recently joined Russia and the United States in conducting manned space flights, and citizens from over a dozen countries have flown in space.
Как слетали, сэр?
How was the flight, sir?
Вы хорошо слетали?
Did you have a good flight?
Может слетаем в Вегас?
How about the first flight to Vegas?
Возможно, вы имели по крайней мере, неплохо слетали?
Did you at least have a good flight down there?
Я стану стюардессой и смогу слетать в Египет, США и Париж.
I'll be a flight attendant, and fly to Egypt, the US, and Paris.
Если бы врачи одобрили меня для этого полёта - я бы слетала.
If the flight surgeon had to okay me for this mission, I'd be grounded.
Мне нужен отгул завтра, чтоб слетать туда и со всем разобраться.
And I have to take tomorrow off, get a flight down there and deal.
Мне нужно слетать в Лондон, а потом я буду свободна всю неделю.
I only have a flight to London. then I'm free for the week.
Если вам понадобятся еще доказательства, слетайте в Гудермес, и разыщите ее сами.
If you need proof beyond that, feel free to charter a flight to Gudermes and find her yourself.
Но если слетать в Лос-Анджелес, сделать там работу, а потом, ну в общем, полно же всяких рейсов.
- But if I went to L.A. And I did the job, and then... you know, there's a bunch of flights.
Или слетать куда-нибудь еще на тысчонку лет?
Or maybe on a flight that would take another thousand years?
Через пару недель собираюсь слетать домой, навестить своих стариков.
Booked myself a flight home in a couple of weeks to see the olds.
В тот уик-энд я решил слетать в штат Аризона, в город Темп.
That weekend I used frequent flier miles to take a flight out to Tempe, Arizona.
Она осторожно посвятила юношу в свой замысел — быстро слетать туда и обратно. — Джерри, мне нужно увидеть семью.
Tentatively she brought up the idea of going there and back on a solo flight. “Jerry, I want to see my family.
До ночи еще надо слетать в Маламаск. Спецрейс с запчастями для бурового оборудования. У них там что-то сломалось. Через пару часов надеюсь вернуться.
I've got an evening flight to Malamusk--- a special trip with spares for a drilling rig that's broken down. I should be back within a couple of hours.
Подходишь к дереву – и вдруг с него слетают все листья, но не падают на землю, а улетают вверх, в небо. И ты только тогда понимаешь, что это вовсе не листья, а огромная стая фей.
All the leaves in a tree might take flight and only then would you realize you were in the middle of a swarm of faeries.
Команда не обращала на него внимания, считая отпрыском какого-то богатого семейства, который в состоянии позволить себе роскошь слетать до Земли и обратно.
The crew tended to ignore him, assuming he was some rich brat whose overindulgent Board family had paid for the flight and a tour around Earth.
С деревьев, украшавших огороды и сады, слетались на опаленные солнцем уступы скал воробьи, высоко в небе широкими кругами торжественно парил ястреб.
Sparrows took to the air from the trees dotting the orchards and gardens, soaring to the castle bastions that were bleached white by the sun of infinite summers, while on high a hawk spread its wings in solemn flight.
В июне начались первые трансатлантические полеты на самолетах компании «Пан-Ам», и Николаю очень хотелось слетать в Европу на «Дикси Клиппере» — высокоскоростном самолете для трансатлантических перелетов, но Саймон ему не разрешил.
In June, the first transatlantic passenger flights were begun by Pan Am, and Nicholas was dying to go to Europe on the Dixie Clipper, but Simon wouldn't let him.
По правде говоря, я быстренько слетал на Сфинкс, к дому твоих родителей, чтобы Саманта смогла проконсультироваться с певцами памяти клана Яркой Воды насчет попытки покушения на королеву Адриенну.
In fact, I made a quick flight out to your parent's house on Sphinx with Samantha and had her consult the Bright Water memory singers about the attempted assassination of Queen Adrienne."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test