Translation for "слезть" to english
Слезть
verb
Translation examples
verb
Через несколько километров грузовик остановился, и солдаты приказали двум мусульманам слезть с грузовика.
After several kilometres, the truck stopped and the soldiers ordered two Muslims to get off the truck.
Потом свидетелю этого преступления приказали слезть с грузовика вместе с человеком, к которому он был прикован наручниками, затем их повели в подвальное помещение здания.
Then the witness was ordered to get off the truck, together with the man who was handcuffed to him, and they were taken to the basement of a house.
- Может мне слезть?
- Should I get off?
Мне надо слезть.
I have to get off.
Слезть с твоего дивана?
Get off of your couch'?
Да, слезть, для начала.
You can get off me.
Ты не мог бы слезть...
Can you get off--
Я просто хочу слезть.
I just want to get off.
- Слезть с моей шеи?
- Will you get off my neck?
Можешь с меня слезть.
You can get off me now.
Пожалуйста, слезте с крыши!
Please get off of the roof!
Чарльз и Хэл уговаривали ее слезть и идти на лыжах, просили, умоляли, а она только плакала и докучала богу многословными жалобами на их жестокость к ней.
Charles and Hal begged her to get off and walk, pleaded with her, entreated, the while she wept and importuned Heaven with a recital of their brutality.
Остановитесь — я хочу слезть здесь!
Stop the march -I want to get off right here!
Лучше всего слезть и повернуть его вручную.
Best thing to do is get off and do it round by hand.
Мы – на карусели, и слезть уже не получится.
We’re on the merry-go-round and we can’t get off.
Я хотела слезть с этой проклятой постели.
I was going to get off the damn bed.
А если я соберусь слезть – помоги мне боги!
And the gods help me if I try to get off.
Она позволяла слезть с кровати и встать рядом, но не более того.
He could get off the bed to stand, but no further.
Ваймс уселся на древко прежде, чем волшебник успел слезть.
Vimes swung himself onto it before the wizard could get off.
Успокоиться и слезть с меня заняло у миссис ОЛири несколько минут.
It took a few minutes for Mrs. O’Leary to calm down and get off me.
verb
Примерно через 30 минут грузовик остановился, и автору приказали слезть.
About 30 minutes later, the truck stopped and the author was ordered to get down from the truck.
Ты можешь слезть?
Can't you get down?
Вам лучше слезть.
You'd better get down.
- Я не могу слезть.
- I can't get down.
Нам нужно отсюда слезть...
If we can get down
О, осталось только слезть.
I hope we get down.
Как мне слезть?
What a surprise. How do I get down?
- Люпита говорила ему слезть.
-Lupita told him to get down.
Слезть с лошади, мальчик.
Get down from the horse, boy.
- Как ты собирался слезть?
- How were you gonna get down?
- Я не могу слезть, Джей!
- I can't get down, Jay.
Но ты должна слезть с окна, немедленно.
But you have to get down, right now.
Он приказал всем беженцам слезть, но никто не повиновался.
He ordered all the refugees to get down, but not one obeyed.
Я хотел спасти ее, но не мог даже слезть с коня.
I wanted to rescue her, but I could not get down from my horse.
Я спешил слезть и добраться до парадной двери, как вдруг — бах!
I was rushing to get down and round to the front door; and somehow—whack …!
И его никак было не убедить, что никто не может прийти ему на помощь и что он может слезть сам.
And they couldn't persuade him that no one could come up to help him, and that he could get down by himself.
– Просто я дважды просила тебя слезть, чтобы мы могли подвинуть стул.
"Because I've asked you twice to get down so we can move the chair.
Малыш вырывался из его рук, тянулся к пугачам, хотел слезть на пол.
The baby was struggling in his arms, reaching for the pop-guns, wanting to get down.
— Эй, там, внизу, привяжите собак! — крикнул Джуа. — Дайте ему слезть.
"Hey, you down there, tie up the dogs!" shouted they. "Let him get down!
– Но здесь нет деревьев для строительства моста, значит, и слезть со стены мы не сможем. Как же быть?
“Not only is there nothing to build a bridge with here, there’re no trees to climb, either. How do we get down?”
verb
Можешь слезть с неё в любое время.
You can dismount any time you like.
Вы можете слезть только в этот раз, миссис Бакл.
You may dismount, just this once, Mrs Buckle.
- Теперь можешь слезть, Ишмаель.
‘You may dismount now, Ishmael.’
Уильям помог матери слезть с лошади.
William helped his mother dismount.
Спрыгнув с лошади, он помог ей слезть с жеребца.
Dismounting, he helped her down from her own stallion, and
Уильям клонится вперед, намереваясь слезть с кровати, но, покраснев, застывает.
William moves to dismount from the bed, then stiffens, blushing.
Эльрик молчал, помогая Зарозинии слезть с седла, потом он повернулся к Сепириту.
Elric paused while he dismounted and aided Zarozinia down. He turned to Sepriz.
Спешившись сам, Конан помог Дженне слезть с лошади и усадил ее, занявшись расседлыванием лошадей.
Dismounting, he helped Jehnna down and set about unsaddling the horses.
Сильвит пытался убедить Гарета, что все опасности позади, что они добрались до места, и он теперь может слезть с лошади.
Silwyth was trying to persuade Gareth that they had arrived, they were safe, and he could dismount.
Солдат, не успевший слезть, упал, а его конь в панике проскакал мимо Чарис.
The soldier who had been dismounting was hurled to the ground, his panicked horse racing past Charis.
Его глаза источали что-то похожее на беспокойство, когда он подошел к Высокому Лорду и помог ей слезть с лошади.
His eyes held something that resembled concern as he approached the High Lord and helped her to dismount.
— Можешь спокойно слезть, — сказал Александр, заметив его настороженный взгляд. — Перитас остался в лагере.
‘You can dismount,’ said Alexander, noticing his informer’s worried air. ‘Peritas is back at the camp.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test