Translation for "сладостный" to english
Сладостный
adjective
Translation examples
adjective
Так почувствуй же сладостную боль!
Now, feel the delightful pain.
Друзья наук и сладостных забав,..
Friends of science and of delight
И сладостное ощущение при виде куска жратвы.
And the delightful sensation when eating food.
Сомнение в сто раз более сладостно чем правда.
Doubts are much more delightful than the truth
Чем я займусь в столь сладостное время, На что досуг свой мирный буду тратить? Стоять на солнце, любоваться тенью,
Why, I, in this weak piping time of peace have no delight to pass away the time unless to see my shadow in the sun and descant upon mine own deformity.
Звенела эльфийская речь, звучали наречия Запада, сладостный напев блаженно ранил сердца, и гореванье сливалось с восторгом, и блаженным хмелем пьянили слезы.
And he sang to them, now in the elven-tongue, now in the speech of the West, until their hearts, wounded with sweet words, overflowed, and their joy was like swords, and they passed in thought out to regions where pain and delight flow together and tears are the very wine of blessedness.
Я отправляюсь в море на шхуне, с боцманом, играющим на дудке, с матросами, которые носят косички и поют песни! Я отправляюсь в море, я поплыву к неведомому острову искать зарытые в землю сокровища! Я был погружен в эти сладостные мечты, когда мы дошли наконец до большого трактира. Нас встретил сквайр Трелони. На нем был синий мундир.
And I was going to sea myself, to sea in a schooner, with a piping boatswain and pig-tailed singing seamen, to sea, bound for an unknown island, and to seek for buried treasure! While I was still in this delightful dream, we came suddenly in front of a large inn and met Squire Trelawney, all dressed out like a sea-officer, in stout blue cloth, coming out of the door with a smile on his face and a capital imitation of a sailor's walk.
И светом сладостным они
And to these virtues of delight,
Она сладостно ощущала свою неожиданную и дотоле неизведанную силу.
She was delighted by the thought of her unexpected, unprecedented power.
Сладостный восторг, радостные крики – это не ко мне.
That sweet delight and those cries of joy were of no use to me.
Глаза его сладостно раскрылись, а губы тронула слабая улыбка.
His eyes widened with delight, and a little smile touched his lips.
Нет, ты просто наслаждалась сладостными воспоминаниями, ты больше не могла молчать.
No, you were revelling in a delightful memory; you could not hold yourself in any longer.
Он был слишком горд, чтобы испугаться, да и ощущение само по себе было настолько сладостно, что не могло испугать.
He was too proud to be frightened. Indeed, the sensation was too delightful to be alarming.
Она гладила рукой его грудь, что вызывало в нем горячее сладостное чувство.
She was watching him, running her hands over his chest in a delightful way.
С чрезвычайной неохотой отвлекаясь от сладостной истомы, он открыл глаза.
Dragging his attention back from sweet delight with profound reluctance, he opened his eyes.
Она ощутила во рту вкус персика, и как его сладостный сок наполняет ее восторгом...
She could taste a peach breaking in her mouth, its juicy sweetness filling her with delight.
– Профессор! – из-за двери в экстазе воскликнул голос, – будьте совершенно спокойны, – он сладостно хихикнул и пропал.
"Professor!" his voice sounded ecstatically from behind the door. "You may rest assured..." With a last delighted titter, he vanished.
adjective
Есть такая особая порода людей, они водятся в высших сферах джунглей Космополиса, и питает их, видимо, лишь некая изысканная и сладостная эманация, исходящая от всякого искусства.
They are a peculiar race of people who inhabit the upper jungles of Cosmopolis and subsist entirely on some rarefied and ambrosial ectoplasm that seems to emanate from the arts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test