Translation for "слагали" to english
Слагали
verb
Translation examples
verb
Президент Республики официально слагает свои полномочия.
The President of the Republic shall officially resign from office.
Этот принцип выражается формулой "Федеральный совет подчиняется, но не слагает с себя полномочия".
This principle is reflected in the saying, "the Federal Council yields, but does not resign".
Свои полномочия Кабинет министров слагает перед вновь избранным Олий Мажлисом.
59. The Cabinet of Ministers resigns when a new Oliy Majlis is elected.
Судьи, которые желают участвовать в выборах, должны слагать с себя полномочия судьи; и
Magistrates who wish to stand for elections should resign from their judicial office; and
76. Свои полномочия Кабинет Министров слагает перед вновь избранным Олий Мажлисом.
76. The Cabinet of Ministers resigns when a new Oliy Majlis is elected.
57. Свои полномочия Кабинет Министров слагает перед вновь избранным Олий Мажлисом.
57. The Cabinet of Ministers resigns when a new Oliy Majlis is elected.
37. Свои полномочия Кабинет Министров слагает перед вновь избранным Олий Мажлисом.
37. The Cabinet of Ministers resigns when a new Oliy Majlis is elected.
54. Свои полномочия Кабинет Министров слагает перед вновь избранным Олий Мажлисом.
54. The Cabinet of Ministers resigns when a new Oliy Majlis is elected.
Если Председатель слагает с себя полномочия или не в состоянии выполнять свои обязанности, Конференция избирает нового Председателя на оставшийся срок работы Конференции.
If the President resigns or is incapacitated, the Conference shall elect a new President for the remainder of the period of the Conference.
С этой минуты я слагаю с себя полномочия.
I'm willing to resign the commission forthwith!
слагаю с себя обязанности президента Соединённых Штатов Америки.
"I hereby resign" "the office of president of the United States."
Начиная с этого момента, я слагаю полномочия президента Соединенных Штатов.
Effective immediately, I am resigning the presidency of the United States.
В конце этой недели я слагаю с себя полномочия руководителя подразделения
I'm resigning as unit chief at the end of the week.
Я слагаю с себя сан пастора благодаря моему другу Рэду Форману.
So I'm resigning as your pastor... thanks to my friend Red Forman.
Ну что же, ладно, вы не оставляете мне выбора. Я слагаю свои полномочия.
Right, well, you leave me no choice but to resign my duties.
Поэтому я заявляю этому комитету и всей стране, что завтра, в 6 часов вечера, я слагаю с себя полномочия Президента Соединённых Штатов.
That's why I am announcing to this committee and to the nation that as of 6:00 p.m. tomorrow evening, I shall resign the office of President of the United States.
Так вот, — обратился он к Дарси. — Я слагаю с себя полномочия.
By the way,” he said to Darcy, “I’m resigning.
– Тогда я слагаю с себя обязанности Кристофера Робина, - заявил Гарпал.
“Then I’d like to resign as Christopher Robin,” Harpal said.
– Громче, – подбодрил я. – Настоящим по своей воле и без принуждения я слагаю с себя полномочия…
"Louder," I encouraged. "I do hereby, and of my own free will, resign my commission… "
- Вы немедленно слагали с себя обязанности, по крайней мере, раз двадцать за последние восемь лет, - напомнил Лейф.
"You've resigned forthwith at least twenty times in the last eight years," Leigh reminded.
Ландо вспомнил, как объявлял Акбару, что слагает с себя генеральские полномочия. Не самое приятное было воспоминание.
Lando thought about that rather awkward scene back when he'd first told Ackbar that he was resigning his general's commission.
Там было написано: «Немедленно слагаю с себя мои обязанности». Далее следовала подпись, отпечаток большого пальца, дата и час. – Пока, босс, – попрощался он.
It read: "I resign my appointment effective immediately." He had added signature, thumbprmt. date, and hour. "So long, boss,"
Таким образом, этот титул не переходил к сыну или иному наследнику, пока была жива хозяйка, разве что она слагала с себя полномочия по доброй воле{Здесь идет речь только о номинальном «главенстве», не о владении собственностью и управлении ею.
This title thus did not descend to the son, or other heir, while she lived, unless she voluntarily resigned.85 It could, therefore, happen in various circumstances that a long-lived woman of forceful character remained 'head of the family', until she had full-grown grandchildren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test