Translation examples
adjective
И даже между постами их рацион был скуден до крайности.
And even between fasts their diet was meager in the extreme.
adjective
Это особенно характерно для местных сообществ, поскольку в большинстве стран региона имеющийся опыт энергопланирования и управления энергетикой очень скуден.
This is particularly characteristic for local communities, since the available experience in energy planning and management there is very scanty in the majority of the countries of the region.
Друзья мои, — сказал генеральский сын, — ужин весьма скуден, блюд немного, и обилием они не отличаются;
'My friend,' said the general's son, 'the supper is a scanty one, the courses are neither many nor abundant, the meal is rather to invigorate than to satiate.
adjective
Нет смысла говорить Хаасу, как пугающе скуден был этот урожай яйцеклеток.
No need to tell Haas how frighteningly scant that production was.
За исключением того, что закончился запас гороха, вечер был крайне скуден на катастрофы.
Except for the fact they they ran out of chick-peas, the evening produced scant catastrophe.
adjective
Урожай скуден.
The harvests are poor.
Мы весь день ловили рыбу, но улов был скуден.
We have fished all day, but our catch is poor.
Сапоги его были так же изорваны, рацион так же скуден, а оружие так же изношено, как у любого из стрелков.
His boots were as ragged, his rations as poor, and his weapons as battered as any of the other Riflemen’s equipment.
Хотя, заметил он, многие страдали от болезней, а урожай был скуден, как никогда, это их почему-то ни капельки не тревожило.
And indeed, he said, there was sickness among them, and their autumn harvest had been poor, and still they seemed careless.
Но в «Пиппинс Уикли» мало беспокоились, нова ли новость, если она достаточно пикантна, а урожай зверских убийств и изнасилований, увы, скуден.
But Pippin’s Weekly cared little whether its news was new so long as it was spicy, and that week’s crop of rapes and murders had been a poor one.
Свет от люстры был скуден, но я смогла разглядеть сквозь эфу клеймо – круг, буквы AS и год, четко выведенный, как он и говорил: «1690».
The light from the chandelier was poor. But I could see through the F hole the label, and only the round circle and the letters AS and the year, perfectly written as he had said: 1690.
adjective
Бюджет довольно скуден.
Well budgets are still tights.
Наш бюджет скуден, а времени и того меньше.
Now, our budget is tight, our time frame even tighter.
Партридж заметил, что рынок труда был скуден.
Partridge remarked that the job market was tight.
Она уже истратила половину одолженной у Микаэля Блумквиста суммы, и, несмотря на прибавленные все до последней кроны собственные сбережения, ее бюджет был более чем скуден.
She had already run through half the sum she’d borrowed, and even though she had added in every krona of her own savings, she was still on a tight budget.
adjective
Это вы, почтенный, видимо, с магометанством спутали. — Виноват, владыко, памятью стал скуден, — смиренно ответствовал Спасенный и низко, чуть не до земли поклонился преосвященному.
You have evidently confused it, my dear sir, with Mohammedanism.” “Apologies, Your Grace, I have become feeble of memory,” Spas-yonny responded humbly, and bowed low before the bishop, almost down to the very ground.
adjective
К тому же следует помнить, что за пять лет до его первой книги, – то есть в то время, когда он покинул Россию, – его английский был так же скуден, как мой.
It should moreover be remembered that five years before his first book — that is, at the time he left Russia — his English was as thin as mine.
adjective
Они взяли с собой и вьючных мулов, которые везли в корзинах гардероб и столовую утварь сэра Найджела, ибо этот рыцарь, не будучи ни щеголем, ни эпикурейцем, в мелочах отличался утонченным вкусом и любил, как бы ни был скуден его стол и сурова жизнь, есть всегда на белоснежной скатерти и пользоваться серебряной ложкой.
They took with them the sumpter mules, which carried in panniers the wardrobe and table furniture of Sir Nigel; for the knight, though neither fop nor epicure, was very dainty in small matters, and loved, however bare the board or hard the life, that his napery should still be white and his spoon of silver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test