Translation for "скрипач" to english
Translation examples
Классическим примером является прием на работу скрипача в оркестр.
A classical example is the hiring of a violinist for an orchestra.
В феврале 2001 года был организован международный конкурс скрипачей.
In February 2001, an international violinist contest was organized.
Отмечалась 100-летняя годовщина со дня рождения скрипача Яши Хейфеца.
The 100th anniversary of the birth of violinist Jasha Heifetz was marked.
Мотивы выставки звучали в выступлениях джазового скрипача и гитариста, исполнявшего народные мелодии.
The theme of the exhibit was echoed in the performances by a jazz violinist and a folk guitarist.
В январе 2001 года по этому случаю были организованы "Дни скрипичной музыки", открылась выставка, посвященная жизни и творчеству Хейфеца, и установлена мемориальная доска на стене дома, где находился музыкальный класс, который посещал скрипач (улица Вильняус, дом 25).
In January 2001, the "Violin Days" were organized on that occasion, an exhibition dedicated to the life and works of Heifetz was opened, as well as a commemorative board uncovered on the wall of the house where the violinist had attended classes (Vilniaus St. 25).
Скрипач, давай быстрее.
Violinist, hurry up.
-Стерн - скрипач, дорогая.
- He's a violinist, dear.
- Женщины любят скрипачей?
- Do women like violinists?
Ты – бродячий скрипач.
YOU'RE THE STROLLING VIOLINIST.
Я скрипача просил.
I asked for a violinist.
Вероятно родственница скрипача?
Any relation to the violinist?
- Назови скрипача - гея.
- Name me one gay violinist.
Скрипач не нужен.
We don't need the violinist.
Может скрипачу надо?
Perhaps the violinist needs them?
Он тоже скрипач?
Is he a violinist, too?
Мой Бог, да вот же он! Скрипач.
By God, he was there! The violinist.
– О вашем друге, скрипаче.
Your violinist friend.
Скрипач ждал в квартире.
The violinist waited in the man’s apartment.
А потом появился цыган-скрипач.
And then there had been the gypsy violinist.
— Далеко не все хирурги выглядят как скрипачи.
'We're not all violinists.
– Ты пытался уберечь скрипача.
You tried to protect the violinist from it.
Этот скрипач, должно быть, юный гений.
This violinist must be an infant prodigy.
Память птиц, млекопитающих, скрипачей.
Memory in birds, in mammals, in violinists.
Что со скрипачом? Уже расстрелян или депортирован?
Had the violinist been shot already, or deported?
– О скрипаче? Конечно, даже я о нем знаю.
“The violinist? Sure, even I’ve heard of him.”
noun
Решающим критерием при этом является мастерство кандидата-скрипача.
The decisive criterion has to be the competence of the candidate in playing the violin.
Решающим фактором должна быть квалификация кандидата-скрипача.
Only the competence of the candidate in playing the violin should be the determining factor.
В Государственном музее музыкальной культуры действует детский ансамбль скрипачей.
The State Museum of Musical Culture runs a children's violin ensemble.
Совет также организует такие программы, как программа кредитов для скрипачей, и отправляет своих артистов представлять Сингапур на международных конкурсах.
The Council has also set up schemes like the Violin Loan scheme, as well as sent artists overseas to represent Singapore in international competitions.
Чтобы избежать влияния на членов жюри какого-либо из не имеющих отношения к данному вопросу факторов, конкурсный экзамен мог бы проводиться в условиях, когда скрипач был бы отгорожен от членов жюри ширмой.
In order to avoid members of the jury being influenced by irrelevant factors, the violin test may even be taken behind a closed curtain.
Опять этот скрипач.
It's always the violin player.
Опять не скрипач.
It's never the violin player.
...если бы ее исполняли 20 скрипачей.
like twenty violins.
Типа одарённый скрипач или что?
Like a violin prodigy or something?
Для скрипача это не очень...
for the violin it's is not very...
Этот парень ... блестящий скрипач, но сильно заморочен.
brilliant violin player, but a total mess.
Маэстро больше не выступает как скрипач.
The Maestro no longer plays the violin in public.
Я скрипач. Сын знаменитого дирижера.
I am a violin player, the son of a world famous conductor.
Один работает камердинером Хоу, второй – скрипач.
One poses as Howe's valet, the other, that violin player.
Не принадлежит ли он, как молодой скрипач, к подпольной сети?
Was he, like the young man with the violin, a member of the underground?
Когда внесли тело, скрипач продолжал играть.
When they were carrying the body in, the violin was still going.
— Итак, — сказала Кэроу, — завтра в театре ты встретишься со скрипачом.
said Karou, “you’l see violin boy tomorrow at the theater.
Это просто позор, потому что мой отец – замечательный скрипач.
It's a shame because my father is a marvelous violin player.
У него еще был доллар, что мама дала для скрипача.
He still had the dollar his mother had given him for the man who was playing the violin.
Гудзон взял конвульсивно дергающегося маленького скрипача. – Для чего это?
Hudson picked up the convulsive little violin player. 'What's this for?'
Не то что Джанкарло, наш тогдашний скрипач, или Эрнесто, басист.
Not like Giancarlo, our violin player at that time, or Ernesto, who was our bass player.
Пять тысяч, предназначенных тете Эрминтруде и скрипачам в Малави.
Five thousand pounds which belongs to Aunt Ermintrude and the violin teachers of Malawi.
noun
К Зеленому Скрипачу.
Fiddler's Green.
Одну для скрипача.
One for the fiddler.
- "Скрипач"... на крыше"?
- "Fiddler"... on the Roof?
Я слышу скрипача!
I hear a Fiddler!
"Скрипач на пустыре"?
Fiddler on the Heath?
О! "Скрипач на крыше"?
Oh, look, Fiddler.
Какой невинный скрипач!
How nice with a fiddler!
О, редкого скрипача!
Oh, a rare fiddler!
– Виртуоз, бродячий скрипач!
A virtuoso, a wandering fiddler!
Скрипач посмотрел на бриллиант.
The fiddler looked down at the diamond.
Юлиан превращается в скрипача
      Julian passes into the character of a fiddler.
Скрипачи смолкли, их время истекло.
The fiddlers were silent, their tune ended.
Скрипач Шпинат проверил бриллиант.
Spigot the fiddler glanced down at the jewel.
Скрипач рванул смычком по струнам.
The fiddler squawked his bow across the strings.
не было вельмож, скрипачей, судей и учителей танцев.
no lords, fiddlers, judges, or dancing-masters.
Водитель был скрипачом в калифорнийской ковбойской команде.
The driver was a fiddler for a California cowboy band.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test