Translation for "скрепляющий" to english
Скрепляющий
adjective
Translation examples
adjective
127. В Союзе Коморских Островов ислам скрепляет общество.
127. It is true that in the Union of the Comoros, Islam binds society together.
Сотрудничество, связанное условиями, -- это некачественный цемент, который не скрепляет>>.
Conditional cooperation is like adulterated cement which does not bind.
5.6.2 Если пакеты скрепляются проволокой, необходимо предохранить места такого соединения.
5.6.2 If the stacks are bound with wire, the bindings must be protected.
Наш суверенитет, наша независимость наконец-то обретет то, что скрепляет нацию, цементирует ее, - это родной язык.
Our sovereignty, our independence will finally gain something that binds the nation and cements it -- a mother tongue.
Это нравственная основа жизни современного общества, тот цемент, который скрепляет нации, народы и этнические группы.
This moral foundation for modern life in society is the very cement that binds together nations, peoples and ethnic groups.
26. Существование такой структуры, которая скрепляет почти все социальные, политические, экономические и культурные связи, представляет собой колоссальное препятствие на пути реализации прав человека.
26. The existence of such a structure that binds practically all social, political, economic and cultural relationships constitutes a formidable barrier to progress in the realization of human rights.
Ничто так не скрепляет желудок как путешествие.
Nothing binds me up like traveling.
Там скрепляющая энергетическая структура, которая может перегреться.
There's a binding energy structure that could overheat.
Либо скрепляет их отношения, крепко связывая их навсегда ради общей цели.
Or strengthens their connection, binding them tightly in a common objective.
Перед взором Семерых, я скрепляю эти две души воедино, пока смерть не разлучит их.
In the sight of the Seven, I hereby seal these two souls, binding them as one for eternity.
Там описывается обряд, в котором вестник апокалипсиса берет себе смертную невесту посредством ужасного скрепляющего ритуала.
It describes a ceremony in which a harbinger of the apocalypse takes a human bride through a gruesome, binding ritual.
Но скрепляющая землю магия тонка и легко разрушима, поэтому ленты и флажки служат упреждающим знаком.
But the magic that binds the earth is delicate, and is easily undone so the ribbons and flags act as a warning.
Перед Второй мировой войной они использовали волос животных в штукатурке как скрепляющее вещество, или нечто в этом роде.
Before World War II, they used to use animal hair in plaster as, as a binding agent or something.
Я и Дому говорил тоже... потому что оони передвигали мой стол уже четыре раза за этот год... а мне нужно быть напротив окна... чтобы мне было видно белок... но потом они перешли со Свинглайна... на степлер Бостон, но я сохранил мой Свинглайн... потому что я не скреплял так много бумаг... и я сохранил скрепки для Свинлглайна.
I'm going to quit... and I told Dom, too... because they've moved my desk four times already this year... and I used to be over by the window... and I could see the squirrels, and they were married... but then they switched from the Swingline... to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler... because it didn't bind up as much... and I kept the staples for the Swingline stapler.
Он — та известь, что скрепляет стены замка.
He is the mortar which binds the castle walls.
Месяцы шли один за другим, и время все больше и больше скрепляло договор между собакой и человеком.
The months went by, binding stronger and stronger the covenant between dog and man.
– Хотя для нас это и не обязательно, но, по-моему, это принятый способ скреплять соглашение.
“While not binding, I believe this is the proper mode of signifying agreement.”
Может быть, такие чувства способны послужить цементом, скрепляющим человечество, а новые отношения между человеком и Группой сделают их прочнее.
Perhaps the binding glue of such feelings could be fortified by the new group relationships.
В ткань одеяний были вплетены скрепляющие символы чар — охранных, сковывающих, сдерживающих, усмирительных и подчиняющих.
Woven into the fabric of the cloth were the sealing symbols of spells of protection, binding, containment, control and mastery.
Она передала ему все, что знала о травах и врачевании, об искусстве находить и распознавать, скреплять и исправлять.
She had taught him all her lore in herbals and healing, and all she knew of the crafts of finding, binding, mending, unsealing and revealing.
Я никогда в жизни не плотничал и потому целыми днями возился в лесу, рубил и скреплял деревья.
I had never done any carpentry or such-like work in my life, and I spent day after day in experimental chopping and binding among the trees.
Она была регулирующей силой, как понял Валентин, строительным раствором любви и веры, скрепляющим воедино центры власти на этой планете.
She was a tempering force, Valentine realized, a mortar of love and faith binding together the centers of power on this world.
Что будет потом? Вы тот связующий состав, который скрепляет этот молодой союз, это правительство, которое вы навязали людям и ньюэлам.
What happens then? You are the glue that binds this still young alliance together, this new government you've imposed upon men and Nuel."
Шу Май теребит медную заколку, которая скрепляет ее волосы в стильном изогнутом роге, поднимающемся с затылка…
Shu Mai was fiddling with the brass binding that restrained her hair into the stylish curving horn that rose behind her head—
adjective
Связи нашего региона с Кубой имеют историческое значение, поскольку их скрепляют годы активного сотрудничества на различных уровнях.
Caribbean ties with Cuba have historical significance, cemented by years of active cooperation at various levels.
Каждый раз необходимо шаг за шагом разрабатывать требуемый порядок действий и скреплять их политически путем сотрудничества на разных уровнях государства и многочисленных заинтересованных учреждений и субъектов.
It is necessary in each case to shape the necessary operational procedures step-by-step and to cement them politically through collaboration between the various State levels and the numerous bodies and stakeholders involved.
Значит ЭйчАр засеивает Полицию Нью-Йорка копами, в чьей преданности он уверен, и скрепляет их сделку с русской мафией в процессе.
So HR is seeding the NYPD with cops they know will be loyal and cementing their deal with the Russian mob in the process.
Мы скрепляем родство.
We’re cementing a relationship.
Более того, суть этих растений в том и состоит, чтобы скреплять любовь мужчины и женщины.
In fact, it was the nature of the plant to cement the love of a man and woman.
Тахионное рассеяние? Бешеный танец глюонов, скрепляющих материю?
Tachyon scatter? Gravitation? The frenzied dance of the gluons that cement all matter?
Они противятся чувствительности и завершенности, исходящим от женщин – цементу, скрепляющему все воедино.
They resist the sensitivity and fulfillment that comes from women -- the cement that holds everything together.
По истечении этого срока их союз скреплялся на церемонии, проводимой одними мужчинами в малой пещере.
At the end of the isolation, a ceremony would be held in the small cave by the men to cement the union.
Больше всего мне нужно что-нибудь очень твердое и острое, чтобы выковыривать цемент, скрепляющий каменные плиты.
What I need most is something strong and sharp to pick out the cement between the stones with.
Наша любовь росла, но вместе с ней росло и число ссор, и ссоры эти все более и более скрепляли нашу связь, что чрезвычайно опасно.
Love grew but so did constant argument, and argument became more and more the dangerous cement of the bond.
Доктор Крэмптон разделял эту страсть с ее отцом. Она скрепляла их дружбу, невзирая на то, что доктор был намного старше Джека Кимболла.
Gardening was the obsession Doc Crampton had shared with her father— an obsession that had cemented their friendship in spite of Doc’s being a good deal older than Jack Kimball.
Кирпичи шоколадные, и цемент, скреплявший их, шоколадный, и окна шоколадные, стены и потолки тоже из шоколада, так же как и ковры, картины, мебель.
The bricks were chocolate, and the cement holding them together was chocolate, and the windows were chocolate, and all the walls and ceilings were made of chocolate, so were the carpets and the pictures and the furniture and the beds;
Что может произойти, если сойдёт на нет цемент, скрепляющий континентальные склоны? Какое воздействие будет оказано на мировой климат, если глубоководный метан улетучится в атмосферу?
Imagine what would happen if the substance cementing the seabed suddenly evaporated. Think how it would affect our climate if methane from the deep sea escaped into the air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test