Translation for "скребя" to english
Скребя
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
В дверь скребся Палмер.
That was Palmer scratching at the door.
Мы скребем и царапаем, но только воздух.
We scratch and... and claw, but only at the air.
Соседи услышали вой пса, вошли, а он скребся у могилы.
The neighbours heard the dog barking, came over, And he was scratching at the grave.
Абсурдно – это когда я скребу рукой по дивану, а ты считаешь, что это какое-то животное.
Well, it's absurd to think that my hand scratching on the couch is some kind of animal, but you do.
Робби, я воевал, скреб и скоблил четыре месяца... Чтобы поднять раскрываемость выше 50%... И теперь она ровно 51.6 %.
Robbie, I have fought and scratched and clawed for four months... to get my clearance rate up above 50%... and right now, it stands at exactly 51.6%.
Ринсвинд принялся за другую стену. Он скребскреб
He started on a different wall. Scratchscratch
Он скреб, он раздирал себе кожу.
He scratched and tore.
Чарли скребся под дверью.
Charley scratched at the door.
Затем скребитесь в двери».
Then scratch the door or walls.
Кто-то скребся о гладкую поверхность.
It was scratching — the whisper of claws gliding over a smooth surface.
Таузер лаял и скреб лапами пол.
Towser was barking and scratching at the floor.
Чем больше скребем в затылке и ерзаем, тем лучше себя чувствуем.
The more we itch and scratch the better we feel.
Он скреб свою бороду и выглядел сильно озадаченным.
He scratched his beard and appeared bemused.
Недавно кто-то скребся в мою тюрьму извне.
Recently someone - something scratching my prison from the outside.
Спорк яростно скреб шерсть на груди. — Все очень просто.
Spork scratched the bugs on his chest. “It’s simple.
verb
Не скреби по дну.
Don't scrape the bottom.
Всегда скребу и всегда слышу, что нужно скрести.
I always scrape, and I always hear, that I have to scrape it!
Я думал, они тренировали слона, клали ему на спину щетки и спускали Нет, шар скреб стены.
They could train elephants and put bristles over their back and lead them... it's a big ball that scrapes the side.
Потом направился к выходу, следом потянулись остальные. Офицеры двигались торопливо, скребя пол отодвигаемыми стульями, сталкиваясь, обнаруживая явные признаки смущения.
He turned away, led the procession out of the room. The others moved hurriedly, scraping their chairs on the floor, balling up in little knots of confusion.
«Ну, он там так клялся и скребся…»
Well, he's over there bowing and scraping
Он скреб дорожку, ворча себе под нос.
He scraped at the walk and grunted.
— Мы скребем днищем по камням, и паруса у нас почти опали.
We are scraping bottom, and our sails are near collapse.
Они слышали, будто кто-то скреб стены, стук и торопливые шаги.
They could hear scraping, thumps, and hurried footsteps.
Она поднял их, скребя ногтями по бетонному полу.
He reached for them, scraping his fingernails against the cement floor.
Я скреб щеку новой бритвой и хрипло орал:
As I scraped away with my new razor, I sang raucously.
И перед немым юношей, который все тесал и скреб камень.
Nor did it interfere with the young man who still chiselled and scraped.
Я скребу землю лапой, и в этом месте она начинает пахнуть гарью.
The earth still smells sharply of burn when I scrape away the leaves.
Потом прижался к гладкой поверхности и послушал. Ни звука. Никто не скребся. Ничего.
Pressing one ear to the smooth surface, he listened intently. No sound, no scraping, nothing.
На полу возле его ног была разостлана ветошь, и он усердно скреб большой камень.
There was a cloth on the pavement at his feet, and he scraped carefully at the lump of stone.
verb
Я скреб ваши полы 14 лет.
I scrubbed your floors for 14 years.
Я скребу свой подъезд зубной щеткой.
I scrub my drive with a toothbrush.
Поднимите свои ленивые задницы и скребите корабль как я вам приказала!
Move your asses and scrub the ship like I ordered!
И всякий раз, когда с тебя поели, Почти что сразу я тебя скребу!
And when you're covered, with goo That's when I'm scrubbing you.
Кто-то выходил, чтобы отмыть это самое место; кто-то скреб и скреб, силясь стереть пятно раз и навсегда.
Someone had been out washing the very spot, scrubbing and scrubbing, trying to eliminate it once and for all.
Ты когда-нибудь на коленях скреб палубу щеткой, а потом опускался снова на колени и скреб ее заново, потому что гад хозяин на нее плюнул? Как? Приходилось?
Have you ever gotten on your knees and scrubbed the deck of a ship with a brush, and then gotten down and scrubbed it again when that bastard in charge spat on it?
Он едва не сварился и скреб себя почти до мяса, и не мог отмыться.
He'd scrubbed and boiled himself nearly raw and couldn't get clean.
То, как рьяно он скреб все тело, выдавало его желание поскорее очиститься.
His vigorous scrubbing bespoke his own desire for purification.
Как спринтер, я носился из комнаты в комнату, вытирая, моя, полируя и скребя.
I sprinted from room to room wiping, mopping, polishing, scrubbing.
Мужчина в белом халате и полосатом фартуке скреб полки витрины.
A man in a white coat and striped apron was scrubbing the shelves in the display cabinet.
Некоторое время он скреб руки, не поднимая головы, но наконец он взглянул в зеркало.
For a time, he scrubbed his hands without raising his head. But at last he looked into the mirror.
Бэтиз, засучив рукава, скреб палубу, когда Дэвид поднялся по трапу на судно.
Bateese, with his sleeves up, was scrubbing the deck of the bateau when David came over the plank.
Даже кофе разливали машины, которые каждую ночь вычищал и скреб Джо Ракер.
Even the coffeepots were automatic. Joe Rucker emptied and scrubbed them each night;
Ожесточённо скребу себя с ног до головы, прерываясь только чтобы вновь сблевать — прямо в душе.
I scrub myself from head to toe, only stopping to throw up again right in the shower.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test