Translation for "скоростные" to english
Скоростные
adjective
Translation examples
adjective
Это можно обеспечить посредством представления стандартного отклонения (для интервальных скоростей Дикса) по каждой интервальной скорости, использованной в скоростной модели.
This may be done by presenting the standard deviation (in Dix interval velocities) for each interval velocity applied in the velocity model.
Выведение глубины из сейсмических данных требует данных о скоростях для построения скоростной модели осадочного клина.
Depth conversion of seismic data requires velocity data to build a velocity model for the sediment wedge.
Такие скоростные модели описывают изменение скоростей распространения сейсмических волн в осадочных комплексах по вертикали и/или простиранию.
Such velocity models describe the vertical and/or the lateral variation in seismic propagation velocities within the sedimentary sequences.
Скоростной анализ (таблица) для преобразования времени пробега в глубину
Velocity analysis (table) on which time/depth conversion was based
Погрешность определения скоростных параметров среды составляет около 10 процентов.
The error in velocity assessment was about 10 per cent.
Во многих случаях наблюдается корреляция между показателями общего содержания углеводородов в выбросах и соблюдением скоростного режима.
- In many cases, there was a correlation between THC emission amount and velocity traceability.
Некоторым лабораториям не удалось удержать отклонения от скоростного режима в пределах, установленных во ВЦИМ.
- Some of the laboratories failed to keep velocity traceability errors within the tolerance established in the WMTC.
При проведении ВЦИМ изменение величин отклонения от скоростного режима приводило к изменению общего содержания углеводородов в выбросах.
- With the WMTC, THC emission behaviour differed when velocity traceability performances differed.
Приготовиться к скоростному развороту.
Stand by for high-velocity bank.
Например, "скорость". Быстрый, стремительный, скоростной – и все это значит одно и то же.
The word for "velocity," okay, there's "fast, quick, rapid,"
Это - все, что требуется для скоростного скольжения удара к отверстию, которое может сломаться.
That's all it takes for the putt-to-hole velocity glide to be all but destroyed.
Не хватило импульса, чтобы кожа прорвалась и пуля вышла таким образом, выстрел был низко скоростным?
Didn't have enough momentum to break through and exit the skin. So, this was a low-velocity shot?
13 убийств за 5 лет, совершенных одним способом... низко-скоростная пуля, выстрел в упор в затылок.
13 cases in five years that fit the M.O.-- low-velocity, up-close wound to the back of the head.
Знаешь, мы не можем это видеть из-за отражающего экрана, но если убрать его, мы получили бы высоко-скоростные брызги от спины и дальше.
You know, we couldn't see this because of all of The reflective cast-off, but if you take that away, all we have Is high-velocity spatter from the back through and through.
Скоростное, бронебойное.
High velocity, armour piercing.
Неужели у вас нет скоростного мониторинга?
Don’t you have efficiency velocity monitors?
Типичное скоростное отклонение составит порядка семидесяти километров в секунду Корабль, движущийся от одной звезды к другой, должен учитывать этот скоростной сдвиг.
A typical velocity difference would be on the order of about 70 kilometers a second. A ship travelling from one star to the other would have to match that velocity shift.
Скоростная торпеда способна пробить толстую броню и выжечь все внутри.
High velocity projectile designed to penetrate thick armor, and burn out interior.
Натянув мундир капитан-лейтенанта, он по скоростной трубе направился в Академию.
He donned his Commander’s uniform and took the high-velocity tube to Academy Station.
Скоростные корабли ныряют в проходы, чье горлышко варьируются от ширины ладони до диаметра звезды.
High-velocity ships plowed down the wormhole throats, which could vary from a finger’s length to a star’s diameter.
На скоростном электрическом поезде он добрался за шестьсот километров до купола туристской обсерватории, выходившего на кратер Тихо.
He took the high-velocity electric train the six hundred kilometers to the tourist observation dome overlooking Tycho.
Девять спасательных капсул во время их запуска должны были в непосредственном приближении сохранить скоростные данные самого «Океана».
The nine survival pods at the time of their launch must have shared, to a close approximation, the velocity components of the Pelagic itself.
У обочины тарахтел скоростной полицейский крусер, возле него стояли трое полицейских в блестящих касках с автоматами в руках.
A high-velocity police cruiser was idling at the curb; three weapons-cops stood around in their shiny helmets, gripping regulation machine guns.
adjective
- требующие скоростной доставки грузов;
rapid delivery of goods required;
- ввод в эксплуатацию 10 скоростных поездов;
Supply of 10 pieces of rapid train,
AM0031 Методология для проекта скоростного автобусного сообщения
AM0031 Methodology for bus rapid transit project
В таких случаях использование оперативных и скоростных средств связи представляется оправданным.
In such cases, the use of rapid and expeditious methods of communications would seem justified.
с) скоростной легкий рельсовый транспорт (трамваи) и транспорт для скоростных массовых перевозок (метро) требуют большего объема инвестиций и наряду с другими видами транспорта являются более приемлемыми для районов с высокой плотностью населения.
(c) Light rapid transit (tramways) and mass rapid transit (metros or subways) systems require higher investment and are more suited to high-density districts alongside other transport modes.
Использование мобильных устройств и скоростной технологии передачи данных способствует обмену информацией.
The use of mobile devices and rapid technology is facilitating the sharing of information.
Кроме того, ряд стран в азиатском регионе планируют ввести, расширить или модернизировать уже существующие общественные системы скоростных транспортных перевозок, такие как метрополитен, легкий железнодорожный транспорт и скоростные транзитные автобусные перевозки.
In addition, a number of countries in the Asian region are planning to newly introduce or expand or upgrade already existing mass rapid public transport systems such as metro rail transit, light rail transit and bus rapid transit.
Протяженность отведенных для автобусов полос движения посередине проезжей части (скоростной автобусный транспорт)
Number of kilometres of dedicated, median busways (bus rapid transit)
Эта методология распространяется на виды проектной деятельности, предназначенные для создания и функционирования рельсовых систем скоростных массовых транзитных перевозок или отдельных полос для проезда автобусов в городских или пригородных районах, включая системы скоростных автобусных перевозок.
This methodology applies to project activities that establish and operate rail-based mass rapid transit systems or segregated bus lanes in urban or suburban regions, including bus rapid transit systems.
Что скажешь о скоростном обезвоживании?
What do you think about rapid dehydration?
Что-то вроде космической системы скоростного перемещения.
A kind of cosmic rapid transit system.
Зои, 2 единицы 0-ой отрицательной в скоростной переливатель крови.
Zoe, 2 units O-negative on the rapid infuser.
И вместе с экстремальными физическими нагрузками от скоростного восхождения, в два раза увеличивается риск сердечного приступа или инсульта.
And with the extreme physical effort of rapid climbing they had doubled the risk of heart attack or stroke.
А тут скоростной транспорт Бостона держит беспроводные маршрутизаторы которые контролируют сигнальные огни и выключатели для Вест-Сайда.
And this is where Boston rapid transit keeps the wireless routers that control the signal lights and the switches for the West Side.
Поскольку сообщения между мирами было скоростное, зараза ширилась быстро.
With rapid transport between worlds, diseases thrived.
— Новое название демилитаризованного скоростного корабля, — пояснил дрон.
"New name for a (Demilitarised) Rapid Offensive Unit," the drone said.
Я же еду на север, в Бронкс, сквозной, скоростной и гремучей линией.
As I go now north by the roaring rapid transit up into the Bronx.
Такая конструкция оружия позволяет в случае необходимости вести скоростную стрельбу.
This feature made rapid firing possible during an emergency.
Мы разрушим их спутник, а они очень быстро создадут скоростную пусковую установку.
We destroy one of their satellites, and they quickly develop a rapid-launch capability.
Ты же звездолёт миллионного тоннажа, скоростной наступательный корабль класса «Палач».
you are a million-tonne starship; a Torturer class Rapid Offensive Unit. Even —
Ни ему, ни Дэниелу не хотелось переходить на скоростное микроволновое или высокочастотное общение.
Neither wished to return to the much more rapid modes of microwave or high-frequency sound communication;
Он воспользовался скоростным лифтом, чтобы попасть в квадрант, где обитали уединении земляне.
He took a rapid lift to the circle and quadrant where the terrestrials were being secluded.
И мы, рассмеявшись, спустились к темной гремучей скоростной линии, из конца в конец просквозившей город.
And laughing we went down into the dark roaring interborough rapid transit.
Ночью скоростной транспорт из Центрального Населённого пункта доставил мне идентичного пса;
During the night, a rapid transport from the Central City dropped off an identical dog;
adjective
- программа скоростного и высокоскоростного движения;
A programme to develop express and high-speed traffic;
1. Конторские помещения, скоростные компьютеры и мебель.
1. Office space, high-speed computers and furniture;
Протяженность скоростных междугородних железнодорожных путей в километрах
Number of kilometres of high-speed inter-city rail
Данный вариант реализуется в рамках усилий по обеспечению "скоростной" инновационной деятельности.
This route is part of achieving "high speed" innovation.
13. Наличие такой таблицы полезно для всех скоростных судов.
13. It is good practice to display such a table on all high-speed craft.
Увеличение доли скоростных поездов в междугороднем сообщении
Increase of mode share of high-speed inter-city rail services
Разрешение скоростного движения малых спортивных или прогулочных судов
Zone authorized for high speed navigation of small sport and pleasure craft
Железнодорожный вокзал для скоростного поезда <<Евростар>> (<<Гар дю Миди>>, Брюссель).
Station for Eurostar high speed train (Gare du Midi, Brussels)
Маленькая скоростная лодка?
A high speed smuggling boat?
Здесь скоростной лифт.
There's a high-speed Vator through there.
о скоростной погоне, угнанном Порше.
High-speed chase, stolen Porsche.
Начнём со скоростного подъёма!
Let's try for a little high-speed ascend.
Это как скоростная сердечная атака.
It's like a high-speed heart attack.
О скоростной погоне на холмах.
There was a high-speed chase in the hills.
Репортер:...вовлеченный в высоко-скоростную погоню...
Reporter: ... involved in a high-Speed car chase...
Полиция Лос-Анджелеса прямо сейчас ведет скоростную погоню.
LAPD's in the middle of a high-speed Chase.
Оливер, ты находишься в центре скоростной погони.
Oliver, you're in the middle of a high speed chase.
В них сведения о рентгеновских лучах, скоростной фотосъемке. Это мои личные исследования.
They involve x-rays, high-speed photography.
Скоростная передача информации и так далее.
High-speed transmission and so on.
У него был скоростной сканирующий манипулятор.
The walker contained a high-speed scanning manipulator.
— У нас есть три скоростных военных крейсера.
We have three high-speed military cruisers;
Это предохраняет от скоростной компьютерной атаки.
That prevents a high-speed computer attack.
И сел на скоростной паром через Гибралтар — в Марокко.
The high-speed ferry headed to Morocco.
Они мчались по скоростной трассе на север.
They were heading north on a high-speed motorway.
Возможно, это была его первая скоростная погоня.
Maybe this was his first high-speed chase.
Водитель привез ее сюда новым, скоростным маршрутом.
They had come by a new high-speed route.
Вертолет рухнул вниз, будто кабина скоростного лифта.
The chopper dropped like a high-speed elevator.
Мы словно стартуем ввысь на скоростном лифте.
We are being hurled upward in a high-speed elevator.
adjective
Но вдруг, словно из-под земли возник скоростной спидер, который устремился прямо на Деринга.
Suddenly, a fast-moving airspeeder headed straight for Dering.
Ей нужно побыстрее выбраться из этой скоростной металлической капсулы, которая привезла ее из Торонто.
She needed to get out of the fast-moving metal bullet that had rushed her down from Toronto.
Всего через несколько сотен ярдов можно будет свернуть на скоростную набережную Тибра – если только ему удастся избежать лобового столкновения на Веспуччи. Улица огласилась пронзительными гудками десятков клаксонов.
He only had to traverse a few hundred yards of it before he could turn onto the fast-moving Tiber-side road—assuming he could avoid collision on the Vespucci.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test