Translation for "сконфигурировано" to english
Сконфигурировано
Translation examples
Функция отсылает информацию через сконфигурированный последовательный порт.
The function will send the information out via the configured serial port.
v) сконфигурированные системы ПОР поддерживают соблюдение МСУГС.
(v) IPSAS compliance is supported by configured ERP systems.
Портал был разработан и сконфигурирован; программное обеспечение приобретено, протестировано и внедрено.
The portal was developed and configured; software was acquired, tested and integrated.
Создание сконфигурированного и индивидуализированного общеорганизационного информационного портала для основного персонала полевых миссий
Configured and customized Enterprise Information Portal for field mission substantive staff
В координации с поставщиком разработаны и сконфигурированы различные элементы этой системы.
In coordination with the vendor, various elements within the new e-staffing talent management support system have been developed and configured.
m Новая инфраструктура будет сконфигурирована соответствующим образом и для поддержания приложений будет использоваться новое, более эффективное аппаратное обеспечение.
m New infrastructure will be appropriately configured and applications will be running on new, more efficient hardware.
Новая поисковая функция основывается на поисковом механизме Google (GSA), сконфигурированном для поиска только по документам в системе СОД.
The new search functionality utilizes the Google Search Appliance (GSA), configured to search only ODS documents.
d) разработать сетевые характеристики, необходимые для реестров и ВРЖО, сконфигурировать внешние сети и обеспечить управление сертификатами безопасности и идентификации.
To elaborate network specifications required by registries and STLs, configure external networks and manage security and authentication certificates.
В плане внедрения системы ЮНФПА заявил, что в рамках модернизации система будет сконфигурирована таким образом, чтобы при необходимости поддерживать стандарты МСУГС.
In its roll-out plan UNFPA stated that as part of the upgrade, the system would be configured to support IPSAS standards, where applicable.
Другие области применения телемедицины обсуждались, но на практике они не применялись, главным образом, из - за неспособности техников сконфигурировать каналы связи для передачи данных.
Other areas of telemedicine had been discussed but had not been implemented, in large part because the technicians had not been able to configure the lines for transmission.
Уже структурно сконфигурировано...
It's configured structurally already...
Можно сконфигурировать тяговые эмиттеры для генерации резонансной пульсации.
You could configure the tractor emitters to generate a resonance pulse.
Я уже сконфигурировала эммиттеры тягача чтобы создать поток частиц и локализовала точку мишени на поверхности.
I've already configured the tractor emitters to create the particle beam and I've located the target point on the surface.
Мы с Родни настроили канал передачи через Дедал, и я смог сконфигурировать наши системы для работы с радио и видео частотами, так что... должно получиться увидеть и услышать их.
Rodney and I have set up the subspace relay to go through the Daedalus, and I've been able to configure our systems to handle both their audio and video frequencies. So, we should be able to see and hear them live.
В частности, об этой вот модели К-340, в том виде, в каком она здесь сконфигурирована?
Specifically, this model K-340, as currently configured.
Анакин нажал кнопку и сиденье сконфигурировалось по его телу.
Anakin could press a button and the seat configured to his body.
Он провел когтями по некоторым светящимся точкам в воздухе. Открылась и сконфигурировалась новая голографическая проекция.
He slid his talons through some glowing dots in the air and a new holofield opened and configured.
— Стены ущелья были тщательно подготовлены, природные запасы железа сконфигурированы таким образом, чтобы отталкивать наш микроскопический разведывательный флот и замаскировать засаду.
The walls of the canyon had been carefully prepared, natural iron deposits configured to baffle our intelligence small craft, to hide the ambush.
В этом наше единственное преимущество, потому что после восстановления ее можно будет сконфигурировать как селдар: каждый широкочастотный узел в коридорах и каютах звездолета может действовать как терагерцевый радиолокационный передатчик.
That’s the only edge we’ve got, because when they bring it up again they’ll be able to configure it as celldar — every ultrawideband node in the ship’s corridors and staterooms will be acting as a teraherz radar transmitter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test