Translation for "складируемых" to english
Складируемых
verb
Translation examples
verb
Затем она проинспектировала эти склады и установила тип складируемых боеприпасов.
It then inspected the depots and examined the types of ammunition stored there.
а) использовать для сбора отработанных масел передвижные резервуары, складируемые на палубе;
(a) To use mobile tanks stored on the deck for the collection of waste oil;
Необходимо составлять планы хранения с указанием сведений о виде и количестве складируемой продукции.
Stockpiling plans have to be drawn up containing information on the type and quantities of products stored.
Эти условия включают в себя правильное определение качества и количества складируемых сырьевых товаров, а также действенность методов управления запасами и контроля за ними в период хранения.
These conditions included the correct determination of quality and quantity of the commodities stored, as well as the way the stock was managed and supervised during the storage period.
Регулирующим органом может выдаваться разрешение на временное хранение в случае, если предлагаемые операции по хранению обеспечивают надлежащую радиационную защиту и безопасность складируемых радиоактивных материалов.
Temporary storage may be allowed by the regulatory body if the proposed storage arrangements provide adequate radiation protection and security of the stored radioactive material.
Кроме того, следует поощрять промышленно развитые государства осуществлять сбор и безопасное уничтожение значительных объемов ПХД, в настоящее время складируемых на территориях малых островных развивающихся государств.
Furthermore, industrialized nations should be encouraged to collect and safely dispose of the significant amounts of PCBs presently stored within small island developing States.
Группа встретилась с руководителями обоих объектов, задав им вопросы об основных типах складируемых боеприпасов, а также о том, сколько складов было разрушено в ходе агрессий 1991 и 1998 годов.
The team met with the persons in charge of the two sites and asked them about the main types of munitions stored there and the number of warehouses destroyed during the 1991 and 1998 attacks.
Например, в секторе кофе уплачиваемые производителям цены выросли на 20 центов за килограмм в результате свободного выбора времени продажи в сочетании с повышением качества складируемой продукции.
In coffee areas, for instance, prices paid to producers increased by 20 cents/kg under the combined influence of the possibility of choosing the selling period and improvement of the quality of the product stored.
Целью программы является обеспечение контроля в отношении типа и количества химических веществ, попадающих в окружающую среду, складируемых или используемых в данной зоне, что позволяет существенно сократить риск загрязнения подземных вод.
The goal of the program is to control the kinds and quantity of chemicals being released, stored or used in that area, thereby greatly reducing the risk of groundwater contamination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test