Translation for "скифии" to english
Скифии
Similar context phrases
Translation examples
Аталанта из Скифии.
Atalanta of Scythia.
Других убили в Скифии, на берегах Оксуса.
Some were butchered in Scythia by the banks of the Oxus.
Скифия - Царство Амазонок, где убили всю царскую семью.
Scythia, the Amazon kingdom where the royal family had been assassinated.
Мы с боями от теснили противника в неизведанные степи Скифии, где до нас бывали лишь герои мифов и легенд.
We fought them as far as the unknown steppes of Scythia where only legendary heroes had once trod.
Обитатели обширных и беззащитных степей Скифии и Татарии быстро объединились под владычеством вождя нескольких победоносных орд или племени; опустошение и разгром Азии всегда были следствием такого союза.
The inhabitants of the extensive but defenceless plains of Scythia or Tartary have been frequently united under the dominion of the chief of some conquering horde or clan, and the havoc and devastation of Asia have always signalized their union.
Вся внутренняя часть Африки и вся та часть Азии, которая отстоит далеко к северу от Черного и Каспийского морей, древняя Скифия, современная Татария и Сибирь во все века находились, по-видимому, в таком же варварском и диком состоянии, в каком они находятся и в настоящее время.
All the inland parts of Africa, and all that part of Asia which lies any considerable way north of the Euxine and Caspian seas, the ancient Scythia, the modern Tartary and Siberia, seem in all ages of the world to have been in the same barbarous and uncivilised state in which we find them at present.
Один из его самых близких друзей был варваром из Скифии, другой — фракийцем.
One of his closest friends had been a barbarian from Scythia; another had been a Thracian.
– У моего брата был оруженосец из Антавра, что в Скифии ты мог слышать о нем.
He had a squire, my brother did, from Antaurus in Scythia, of whom you may have heard.
Этот грозный барьер, называвшийся Паропамисом, отделял Бактрию от бескрайней, как Океан, долины Скифии.
This formidable barrier was called Paropamisus and it separated Bactriana from the limitless plains of Scythia, as vast as the ocean.
Та деревня была лишь точкой в огромном лесу, который покрывал всю Европу и тянулся от страны скифов до Испании.
The village had been but a patch in that great forest that covered most of Europe and stretched from Scythia to Spain.
из Скифии, с гиперборейским янтарем… Огромные беловолосые кельты явились с северо-запада, смуглые этруски — из Италии;
from Scythia, with Hyperborean amber. Huge blond? Kelts came from the northwest, russet Etruscans from Italy;
Но склады каждого финикийского города забиты товарами, которые их торговцы свозят со всего мира, от равнин Скифии до Геракловых столбов.
But the warehouses of any Phoenician city bulge with goods gathered by their traders from all over the world, from the plains of Scythia to the Pillars of Herakles.
Под светом лампы появились острова Эгейского моря, Македония, Иллирия, Фракия и Скифия, Геллеспонт, Лидия, Кария, Киликия, Финикия и ионические города Малой Азии.
Beneath the lamplight arose the islands of the Aegean, Macedonia, Illyria, Thrace and Scythia, the Hellespont, Lydia, Karia, Cilicia, Phoenicia and the Ionic cities of Asia Minor.
но самым большим подарком была бы возможность обнять тебя, неважно где, в ледяных ли полях Скифии или пустынях Ливии.
I thank you for the gifts you send me continually, which make me most proud, but the greatest gift would be to be able to embrace you once again, it matters not where – the frozen wastes of Scythia or the deserts of Libya.
Как бы там ни было, последний раз Илит видела Скандера именно в Драконовых скалах. Тогда она наносила визит своим родственникам, недавно переехавшим в те места из страны скифов.
For whatever reason, Ylith had met Skander at Dragon Rock, where she had been visiting relatives who had recently moved to the area from Scythia.
Доктор Элмер Гентри разгуливал по палубе Скифии - колоритная, самоуверенная, мужественная фигура в синем костюме, фуражке яхт-клуба и белых парусиновых туфлях. Он шагал, размахивая руками и с пасторским благоволением поглядывая на своих спутников - конечно, таких же завзятых спортсменов, как и он сам.
Dr. Elmer Gantry was walking the deck of the Scythia, a bright, confident, manly figure in a blue suit, a yachting cap, and white canvas shoes, swinging his arms and beaming pastorally on his fellow athletic maniacs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test