Translation for "скита" to english
Скита
noun
Translation examples
noun
Том, которому случалось прежде строить монастыри, сделал вывод, что это, должно быть, всего лишь скит, принадлежащий какому-нибудь крупному монастырю или аббатству.
Tom had built monasteries, and he guessed this one must be what they called a cell, a branch or outpost of a large priory or abbey.
В этот маленький лесной скит он был переведен из главного монастыря в Кингсбридже, и нетрудно было догадаться, почему кингсбриджский приор так стремился от него избавиться.
He had been transferred to the little cell in the forest from the mother house at Kingsbridge, and it was easy to see why the prior of Kingsbridge had been anxious to get rid of him.
Но в следующую секунду до ее сознания как бы долетел его голос: «Возьми птиц и отправляйся к верхним воротам, там есть тайный проход повыше скитов возле ледника».
Still it seemed she could hear him saying to her, Bring the birds, go through the monastery to the highest gate, to the secret pass above the hidden cells on the glacier. "Move, lad!"
Но вот вам факт неоспоримый, проверенный многими поколениями и, если угодно, даже подтверждаемый документально: никто из схимников, селившихся в подземных кельях Василискова скита, не ожидал Божьего призвания долгое время.
But here is a fact that is indisputable, attested to by many generations, and can even, if you so wish, be confirmed by documentary evidence: none of the ascetics who have settled in the underground cells of Basilisk's Hermitage have ever waited long for God to summon them to Himself.
Тот, кто слышит голос… Тот, к кому обращается… Может, они и снабдили бы ее всем необходимым для полного расцвета мании: уединенным скитом, положенными аскету свободами от писаных и неписаных законов, видениями и навязчивыми состояниями… Теперь ее сдают на поруки психиатрам.
One who hears the voice of— One to whom— They might have allowed her the full scope of her mania: her anchorite’s cell, her ascetic’s liberties, her visions and ravings … Now she gets benefit of psychiatry.
– А что, если тебя перевести отсюда в какой-нибудь скит или, скажем, в мою скромную обитель Святого-Иоанна-что-в-Лесу, где нужно много трудиться на воздухе и гораздо меньше времени молиться? Не кажется ли тебе, что тогда ты будешь относиться к службам с большим уважением?
Philip said: “If you were moved-to a grange, say, or to my little cell of St-John-in-the-Forest, where there is a good deal of work to be done out-of-doors, and rather less time is spent at worship-do you think that might help you to take part in the services in a proper pious manner?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test