Translation for "скептикам" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Сомнения, высказываемые скептиками, не следует игнорировать.
The doubts voiced by the skeptics should not be ignored.
Если скептики говорят, что это трудно, то другие просто не хотят, чтобы их контролировали.
Skeptics say it's difficult, others don't want to be monitored.
:: покончить со стигматизацией по отношению к неверующим, независимо от того, относят ли неверующие себя к атеистам, агностикам, гуманистам, вольнодумцам или скептикам.
:: Ending the stigma attached to being a non-believer, whether non-believers describe themselves as atheists, agnostics, humanists, freethinkers or skeptics
Однако даже скептики должны признать, что Организация Объединенных Наций 2006 года глубоко отличается от Организации Объединенных Наций десять лет назад.
But, even skeptics must admit that the United Nations in 2006 is profoundly different from the United Nations 10 year ago.
Во всех своих действиях Израиль беззастенчиво демонстрирует свое неуважение к международному праву, международным усилиям и поддержке мирного процесса, что подтверждает мнение скептиков.
In all Israeli actions, Israel is brazenly displaying its disrespect for international law and for the global efforts and support for the peace process, and is proving the skeptics right.
Я полагаю, что те, кто скептически относятся к разоружению, исходят из того, что серьезное изучение этих вопросов выявит сложность ответа на них, и если такие скептики окажутся правы в своей оценке невозможности или нежелательности разоружения, подобное серьезное внимание, предположительно, будет способствовать ослаблению энтузиазма в отношении разоружения и, если так можно выразиться, разоружит тех, кто выступает за него.
I imagine that disarmament skeptics would expect that a serious study of those questions would highlight the difficulty of answering them, and, if such skeptics are correct in their assessment of disarmament's impossibility or undesirability, such serious attention presumably would help undercut disarmament enthusiasm by disarming the disarmers, as it were.
И хотя факт принятия лишь нескольких глобальных технических правил (гтп) недостаточен для того, чтобы убедить скептиков, процесс введения каждого свода правил способствует расширению понимания путей наиболее эффективного осуществления Соглашения 1998 года.
And while having only a few global technical regulations (gtrs) is insufficient to satisfy skeptics, the process of establishing each one adds to the pool of knowledge on how to better implement the 1998 Agreement.
Генеральная Ассамблея сможет доказать скептикам, что они неправы, и вновь стать центром глобального управления лишь при условии, что государства-члены подтвердят свою готовность пересмотреть свои привычки и методы работы, с тем чтобы полностью сосредоточиться на вопросах, которые волнуют общественность и международное сообщество в целом.
The General Assembly will prove the skeptics wrong and return to the heart of global governance only if the Member States affirm their willingness to review their habits and working methods in order to focus fully on the questions that concern public opinion and the international community as a whole.
Во время церемонии по поводу моего вступления в должность в мае 2002 года я отмечал, что всего несколькими годами ранее, когда я начинал говорить о необходимости глобальной справедливости и гуманной глобализации, некоторые скептики считали это гласом вопиющего в пустыне жестокой конкуренции.
At my inauguration in May 2002, I noted that just a few years earlier, when I began to speak of the need to globalize justice and to humanize globalization, some skeptics considered me a lonely voice crying out in a desert of fierce competition.
но он был уже скептик, он был молод, отвлеченен и, стало быть, жесток, а потому и не мог не верить, что последний выход, то есть разврат, был всего вероятнее.
but he was already a skeptic; he was young, abstract, and consequently cruel; and therefore he could not but believe that the last outcome—that is, depravity—was the most likely.
Малый умный, умный, очень даже неглупый, только какой-то склад мыслей особенный… Недоверчив, скептик, циник… надувать любит, то есть не надувать, а дурачить… Ну и материальный старый метод… А дело знает, знает… Он одно дело, прошлого года, такое об убийстве разыскал, в котором почти все следы были потеряны!
He's an intelligent type, intelligent, not stupid at all, only he has some peculiar way of thinking...Mistrustful, a skeptic, a cynic...he likes hoodwinking people, or not hoodwinking them but pulling their leg...Well, and then it's the old material method...But he knows his job, he really does...Last year he ran down a case involving a murder where almost all the traces were lost!
noun
Какое еще объяснение удовлетворит такого скептика, как вы?
What other explanation could satisfy an unbeliever such as you?
По своей натуре Уилль был человеком рассудительным и скептиком.
SUPERINTENDENT WILLE was by nature a sceptical and unbelieving man.
С другой от меня стороны сидела сама вдова, а между нею и Шеллом — Милтон, жених племянницы, этакий типичный саркастический скептик.
On my other side was the widow herself, and between her and Schell sat Milton, the niece's fiancй, your typical scoffing unbeliever.
С приятной улыбкой он размышлял о том, что Джон – этот скептик – скоро увидит, как большой джентльмен с сонным взглядом начнет плясать под его дудку.
He reflected with a pleased smile that John, the unbelieving, should see how even a big man with sleepy eyes should dance to his piping.
И можете ли вы поверить, что я — циничный, пресыщенный скептик Барделис — пришел в ужас от одной только мысли, что мне придется покинуть Лаведан и я никогда больше не увижу эту провинциальную барышню.
And would you believe it that I—the satiated, cynical, unbelieving Bardelys—experienced dismay at the very thought of leaving Lavédan for no other reason than because it involved seeing no more of that provincial damsel?
— Он нахмурил брови, удивившись улыбке, которая появилась на губах инспектора Гранжана. Тогда датчанин прошептал сквозь зубы, как бы про себя: — Franzose!.. Французы!.. Люди неверующие, скептики, легкомысленные фрондеры, неисправимые грешники.
He scowled. He had caught a fleeting smile on Grandjean’s face. And between his teeth, he muttered to himself, ‘Franzose!’ Frenchman … In other words, unbeliever!
noun
К сожалению, всегда находились скептики, которых мало вдохновлял консенсус или добрая воля, и сегодня скептики выиграли.
Regrettably, there had always been sceptics who had little enthusiasm for consensus or for the spirit of good will, and now the sceptics had carried the day.
Скептиками и противниками движут различные опасения.
Sceptics and opponents seem to be driven by different fears.
Хотя многое еще предстоит сделать, сегодня скептики посрамлены.
Today, while much remains to be done, the sceptics have been proven wrong.
Мы считаем, что доклад должен развеять сомнения большей части скептиков.
We believe the report should allay the doubts of most of its sceptics.
Посеять сомнения в них продолжают пытаться отдельные упорные скептики.
A few diehard sceptics continue to deny "global warming" is taking place and try to sow doubt.
В свете вышесказанного даже скептикам, которые сейчас к нам присоединились, я говорю: <<Благодарю вас>>.
With that, even to the sceptics, who have now joined ranks, I say, "Thank you".
Мы должны показать скептикам, что наши цели реалистичны и что мы можем их достичь.
We have to show the sceptics that our goals are realistic and that we can achieve them.
вы начинаете ничему не верить и всё предполагать… а правильно я употребил в этом случае слово «скептик»? – Я думаю, что правильно, хотя, впрочем, наверно и сам не знаю.
You don't seem to believe in people as you did, and are always attributing motives and so on--am I using the word 'sceptic' in its proper sense?" "I believe so; but I'm not sure." "Well, I'll change it, right or wrong;
— А вы верующий или скептик? — поинтересовался я. — Я профессионал.
‘And are you a believer or a sceptic?’ I asked. ‘I’m a professional.
— Знаешь, а ты еще больший скептик, чем я.
‘You know, you’re much more sceptical than I thought I was.’
Третий эшелон состоял из хронических скептиков.
Guard squad number three was composed of chronic sceptics.
Лимб для некрещеных, для благочестивых язычников, для искренних скептиков.
Limbo for the unbaptized, for the pious heathen, the sincere sceptic.
Там достаточно свидетельств, чтобы убедить даже самого упрямого скептика.
enough evidence to convince even the most sceptical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test